0

Брод „Радецки” дом европских писаца

Према речима руководиоца пројекта Сретена Стојановића, у Центру у Сремским Карловцима почетком априла треба да бораве наш књижевник Владан Матијевић и палестински преводилац Шади Иса. Њихов боравак у Центру саставни је део пројекта у оквиру којег дела европске књижевности треба да буду преведена на палестински језик и обрнуто. Биће заступљене румунска, бугарска, кипарска, грчка и српска књижевност. Идеја је да у склопу тог пројекта буде преведено ствралаштво Владана Матијевића, као и да након боравка у Сремским Карловцима, он отпутује у Палестину и тамо гостује на књижевним скуповима. Појединости пројекта биће утврђени следеће седмице на састанку који ће бити одржан у Софији.
Отприлике месец дана касније треба да стартује други преводилачки пројекат, који ће делом финансирати наше Министарство културе. Реч је о размени преводилаца између Србије и Каталоније. Договор је да у оквиру ове размене по три преводиоца из Каталоније и Србије проведу извесно време у центру у Стремским Карловцима, преводећи дела из те две књижевности. У то ће осим нашег, бити укључен и преводилачки центар „Рамон Љуљ“ из Каталоније.

Најзначајнији пројекат Међународног центра за књижевне преводиоце из Сремских Карловаца ове године носи
назив „Књижевност у току“.
– Пројекат тежи да створи привремени културни простор на Дунаву, у ком ће се сусрести савремене књижевности са Балкана и других европских земаља, што треба да резултира настанком новог и трајног партнерства између њих – објашњава Сретен Стојановић. – У другој години, пошто се пројекат наставља догодине, „Књижевност у току“ се сели са Дунава на читав Балкан, где ће се кроз низ манифестација створити књижевни ток, који ће ово полуострво повезати са Турском. У њему ће као чланице Хлама мреже учествовати центри из Румуније, Бугарске, Србије, Мађарске и Аустрије, а као партнери појавиће се књижевни центри из Сплита у Хрватској, Измира у Турској и „Роберт Шварц“ из Тиране у Албанији. Вредност пројекта је 400.000 евра, с тим да је 275.000 за то већ издвојила
Европска комисија. Обавеза сваког центра је да сноси трошкове у својој земљи. Ми у том погледу очекујемо
финансијску потпору Покрајинског секретаријата за културу и Министарства културе.

„Књижевност у току“ почиње у септембру и трајаће до краја октобра, с тим да следеће године треба да буде презентован у Албанији, Турској и Хрватској. Претходиће му две припремне радионице, једна ће бити у
Сремским Карловцима, а друга у Аустрији, на којима ће се преводити углавном дела писаца с немачког
говорног подручја. Преводи настали у овим радионицама биће читани на књижевним вечерима у септембру, а
део тог материјала чиниће и књигу посвећену пројекту, која ће бити објаљена догодине.

Куриозитет пројекта представља чувени брод „Радецки“, који ће имати функцију привременог књижевног центра. Он ће пловити Дунавом и на свом путу стати и повезати државе учеснице. На њему ће у сваком тренутку бити десет писаца, интелектуалаца и новинара и они ће се на свакој станици сусретати са писцима и преводиоцима из земаља које посете. Преко скајпа ће се ступити у контакт и са писцима из других крајева света, који ће на тај начин, виртуелно, учествовати на књижевним вечерима на броду. „Радецки“ ће на путовање кренути из бугарског града Русеу, где ће се разговарати и о културним односима између нових чланица Европске уније. У Србији ће брод пристати у Сремским Карловцима, Новом Саду и Београду.

Књижевне сусрете код нас организоваће Међународни центар за књижевне преводиоце у срадањи са центром „Курс“ из Сплита, а уз подршку Халма мреже. На њих ће бити позвани и писци Босне, Албаније, Македоније. Завршница овогодишњег дела пројекта, односно последња станица „Радецког“ биће у Бечу. Тамо ће бити у организацији чувене институције културе „Алте Шмиде“ бити приређен тродневни фестивал, на ком ће се представити сви учесници пројекта.

Стална адреса у Магистрату

Међународни центар за књижевне преводиоце настао је на иницијативу Зорана Стојановића и његове издавачке куће. Прошле године уз помоћ Министарства културе и сагласност сремскокарловачке општине, добио је
сталну адресу- смештен је у десном крилу зграде Магистрата у Сремским Карловцима. Свечано је отворен
лане на Светски дан књиге, 23. априла.

(Дневник)

Objavljeno u: Vijesti

Spremi

Komentariši

Submit Comment
© Književnost.org.  | SitemapVideo Sitemap  |