Jedan od primjera je njegovo obraćanje Stelli kojoj piše: ‘I am sorry for poo poo ppt, pray walk hen oo can’, što na engleskom zapravo znači: ‘I am sorry for poor poor poppet, pray walk when you can.’ Hrvatski prijevod bio bi: ‘Žao mi je jadne lutkice, molim da uskoro stane na noge’, a Swift njome želi što brži oporavak Stelli, inače prilično krhkog zdravlja.
Osim tepanja, žene kojima piše pogrdno naziva poslušnim kučkama i sočnim droljama. Rečenice u kojima tepa često su ispisane vrlo sitnim slovima, nerijetko i precrtane, a dio znanstvenika pretpostavlja da su za precrtavanje zaslužni članovi njegove obitelji koji su tako postupili u želji da zaštitite piščev ugled.
Iako je danas najpoznatiji kao autor sofisticirane satire ‘Guliverova putovanja’, u 18. i 19. stoljeću bio je na glasu kao irski svećenik u tajnoj vezi s dvije žene.
Knjiga ‘The Journal to Stella’ sastoji se od 65 pisama koja se trenutno istražuju na Oksfordskom sveučilištu.
tportal.hr



