Osim kvalitetnih tekstova časopis se ističe i činjenicom da se radi o isključivo online izdanju, tj. u obliku web stranice na kojoj je svim čitateljima, osim tekućeg broja, dostupna i arhiva prijašnjih brojeva, pregled članaka po autorima te dodatni sadržaji koji izlaze iz okvira pisanog medija te koje današnje društvo i čitateljstvo zahtijevaju sukladno novim tehnološkim mogućnostima današnjice.
Tema trećeg broja časopisa je bila ”Pogled s margina: Knjiga i nakon nje”. Časopis se sastoji od dva dijela pri čemu je dio ”Književnost i kultura” posvećen znanstvenim tekstovima. Uz znanstvene radove, [sic] stavlja poseban naglasak i na književno prevođenje kao jedan od oblika komunikacije među kulturama. U skladu s tim tretira prevođenje kao vrstu umjetničkog stvaralaštva sličnu kreativnom pisanju, odnosno vrstu književne prakse koja ima neosporne vrijednosti za jezik i kulturu na koje i s kojih se prevodi. [sic] stoga potiče objavljivanje prijevoda književnih djela stranih autora na hrvatski jezik, ali i djela hrvatskih autora prevedenih na strane jezike. Objavljeni članci u trećem izdanju djelo su autora/znanstvenika iz raznih država, institucija i sveučilišta, zajedno sa hrvatskim znanstvenicima tvoreći tako impresivan broj od preko 500 stranica teksta u kojima će velik broj filologa, književnika, sociologa, antropologa, prevoditelji moći pronaći nešto za sebe.
[sic] – časopis za književnost, kulturu i književno prevođenje izlazi dvaput godišnje, u ljetnom i zimskom semestru tekuće akademske godine. Ljetno izdanje časopisa određeno je unaprijed zadanom temom koju odabire urednik tekućeg broja, dok se u zimskom izdanju objavljuju odabrani radovi predstavljeni na konferenciji Re-Thinking Humanities and Social Sciences koju organizira Sveučilište u Zadru, a koja je usko povezana s časopisom. Radovi objavljeni u časopisu prolaze međunarodnu recenziju, a objavljuju se na hrvatskom i engleskom jeziku.
Izvor: cdhi.hr



