Knjige spajaju ljude

Od 23. do 30. oktobra biće održan 56. Međunarodni beogradski sajam knjiga, koji će ove godine biti pod sloganom: „Knjige spajaju ljude”. Počasni jezik biće – portugalski. Prvi put ove godine gost će biti književnost jednog jezika, a ne, kao do sada, književnost jedne zemlje. Portugalski jezik zvanični je jezik u osam zemalja: Angoli, Brazilu, Gvineji Bisao, Zelenortskim ostrvima, Mozambiku, Portugaliji, Sao Tomi i Principe i Istočnom Timoru. U Beograd stiže dvadesetak pisaca s portugalskog govornog područja, a do Sajma knjiga biće prevedeno četrdesetak dela s portugalskog na srpski jezik. O predstojećem Sajmu knjiga, u Skupštini grada Beograd, govorili su Željko Ožegović, predsednik odbora Sajma knjiga, Vladislava Gordić-Petković, urednik programa Sajma knjiga, Luiz de Almeida Sampaio, ambasador Portugalije, Elešandre Ador Neto, ambasador Brazila i Žoze Rodrigez, savetnik u ambasadi Angole.

Ove godine Sajam knjiga otvara se u nedelju 23. oktobra, u 18 časova, i trajaće jedan dan duže nego obično, do nedelje 30. oktobra. Prvog dana, kapije Beogradskog sajma biće otvorene od 15 do 21 čas, a cena ulaznice biće 150 dinara. Ostalih dana Sajam knjiga radiće od 10 do 21 čas, pojedinačne ulaznice biće 250, a za grupne posete 150 dinara. Porodični dani biće 25. i 26. oktobar (cena ulaznice 600 dinara, bez obzira na broj članova), a školski dan je 27. oktobra.

Izlagački koncept ostaje isti: savremena svetska i domaća izdavačka produkcija, predstavljanje pisaca, promocije i drugi prateći programi… I ove godine, izdavači će biti razdvojeni od knjižara. U hali jedanBeogradskog sajma, pored zemlje počasnog gosta, nalaziće se domaći i strani izdavači, isključivo sa sopstvenim izdanjima.Domaći i strani izdavači, distributeri i knjižari nalaziće se u parteru hale četiri, dok će na galeriji ove hale biti antikvarne i korišćene knjige.Državne institucije i ustanove svoju izdavačku produkciju i projekte predstaviće u hali 1a.Nacionalne prezentacije i strani izdavači, izdavači koji za osnovnu delatnost imaju obrazovanje, izdavači školske i stručne literature nalaziće se u hali 2a.

Na površini od 30.000 kvadrata predstaviće se više od 800 izdavača iz zemlje i inostranstva.

Moto počasnog gosta, a to je ove godine portugalski jezik, kojim govori 250 miliona ljudi u svetu, glasi: „Jedan jezik, mnoge kulture”. Ambasade Angole, Brazila i Portugalije, koje imaju svoje ambasade u Srbiji, u ime ostalih luzofonih zemalja, pripremaju raznoliki književni i kulturni program,uz prisustvo autora i umetnika koji će predstaviti svoje knjige i kulturu zemlje iz koje dolaze.

Pored zemalja portugalskog govornog područja, na Sajmu knjiga učestvuju i izdavači iz Austrije, Nemačke, Francuske, Holandije, Španije, Češke, Rumunije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Izraela, Irana, Japana, Kine, Rusije, Belorusije...

Na ForumuSajma knjiga raspravljaće se o pet tema: Treba li knjizi pi-ar; Sufinansiranje izdavaštva:pomoć ili obmana; Biblioteke budućnosti; Pravopis i pismenost; Elektronski svet knjige i informacija.Radiće i Ćaskaonica i Strip radionica, a biće održan i sedmi godišnji susret bibliotekara s temom: „Novi zakon o obaveznom primerku publikcije”.

I ove godine biće dodeljene nagrade izdavaču godine, zatim za izdavački poduhvat i za najbolju dečju knjigu. Pored tradicionalnih nagrada za izdavaštvo,biće dodeljena i nagrada „Dositej Obradović” koja se dodeljuje stranom izdavaču sa kontinuiranim doprinosom u objavljivanju i promociji srpske književnosti.

Poslednjeg dana Sajma knjiga, 30. oktobra,predstavnik luzofonih zemalja svečano će predati „otvorenu knjigu” predstavniku Mađarske, zemlji koja će biti počasni gosti 57. Međunarodnog beogradskog sajma knjiga 2012. godine.

Z. Radisavljević
Izvor: Politika



blog comments powered by Disqus
spacer
Književnost.org video
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.

Čovek koji je sadio drveće


Komentari

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!

 

Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.

 

 

O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.

 

 

Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.

 

„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...


Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

 

 

 

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .

 

 

Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.

 

 

Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu.  Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!

 

Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.

 

"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.

 

Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .

 

У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.

 

Rss

SVETSKI DAN POEZIJE:

 

pogledajmo kad!

 

pogledajmo gde!

 

 


Novo na Forumu


Linkovi

Književni portali:

Moderna Vremena Info

Balkanski književni glasnik

Kolaps

Kolaps - biblioteka

Poezin

Pesničenje

Prozaonline

Male novine

Knjigomat

Booksa

Književna sehara

KIS

Proza na putu

Omnibus

Metafora

Škrinja

Treći trg

Agon

Pobocza

Beton

Eniaroyah

OKF - Cetinje

Poezija Online

Tragovi

Kišobran

Bundolo

Zeničke sveske

Diogen

Glas poezije

MaxMinus

Libartes

 

Za ljubitelje SF&F-a:

Art-Anima

NOSF

Istrakon

SFera

Kompjuter biblioteka

Znak Sagite

Лазар Комарчић

3. Zmaj

Fantasy Hrvatska

Mladi fantasti

 

Online knjižare:

Knjižara

Autorska kuća

Čekić

Knjiga.ba

Ex libris

Antikvarijat

Antikvarne knjige

Kavanali

Bibliofil

 

Besplatne e-knjige:

d : p : k : m

Baneprevoz

e-knjige

Cicilend

Borut

 

Književni blogovi:

Knjiški moljac

Bookeraj

Bookaleta

Blogov kolac

Dnevnik ulice

Kroz hodnik pamćenja

Jurodivi

Tramtinčica

Tatjana Janković

Bodul

Pantomimičarka

Radio Blue Tuesday

Karver

Odmotavanje

Pisac/prevodilac

BOOKmarkerica

Sonia poetry

U carstvu melanholije

Hyperborea

Lana Bastašić

Tri u jedan

Prvi stupanj

Literalog

Depoet

Bolegr

Mačka u martama

Srebrnasto paperje

Skajizlimit

Kriza tridesetih

Situacionizam

Chi sora

Jelica Kiso

Interpretacije

Natalija Ž. Živković

Fragmentarije

Bučijeva radionica

AntiZombie

 

Sajtovi pisaca:

Goran Veselinović

Saša Stojanović - Čarli

Miloš Radović

Gordana Vlajić

Zoran Bognar

Jovica Đurđić

Milan B. Popović

Ivan Glišić

Ranko Pavlović

Robert Takarič

Nikola Živanović

Žarko Milenić

Miloslav Slavko Pešić

Diogenes poetes

Emir Sokolović

 

Ostalo

Službeni zubar Knjizevnost.org

Marginalac

Club Aleksa

Ars Longa

Nightlife - Belgrade

Kazalište Aruša

News Tube

Muzej pokreta


Mini marketing

 

 

 

 

 

 

 

 




Više o knjizi

------

 

 

 



 

 

 



 

Naruči od autora

------

 













Potražite bh. izdanje hit romana ''Var'' u knjižarama izdavačke kuće ''Zalihica'' ili naručite svoj primjerak online na ovom linku

------

 

 

 

 

 

 

 

Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli

 

------

 

 

 

 

 

Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)





Pojacano sa Manifestom Kazalista Arusa, News Tube Kiggregatorom