Svjedočanstva kroz stegnuto grlo

Intervju s pjesnikom Elvedinom Nezirovićem

Šta je u tvojoj knjizi Zvijer iz hotelske sobe? O čemu su pjesme? Kako su nastajale?

Kako reče Faruk Šehić u jednoj od recenzija, knjiga „Zvijer iz hotelske sobe“ je svojevrsna poetska hronika grada Mostara vjerovatno u najtežem periodu u njegovoj historiji, što bi, po mom skromnom mišljenju, bio najkraći i najtačniji opis onoga što se u njoj nalazi. Možda je za knjigu poezije malo preambiciozno reći da je „priča“ ali je na jedan svoj liričan način „Zvijer iz hotelske sobe“ upravo priča o gradu i ljudima čije su se sudbine, usljed ratnih dešavanja s početka 90-tih godina, zauvijek i nepovratno promijenile. Ponekad pomislim da sam tu knjigu najmanje pisao ja, budući da njen veći dio čine razni „lirski glasovi“ – svjedočanstva izgrcana kroz stegnuto grlo, s mukom i bijesom od kojeg se ledi kosmos: u kaljuži rova, smradu skloništa ili mraku lojanice, uz glad koja zijeva nad praznom konzervom Ikara i hrani se dimom čuvene Drine bez filtera. Treba reći da se ova knjiga distancira od bilo kakvog pokušaja „rasvjetljavanja historije“, ona se bavi upravo onim čime se historija ne bavi: ljudima i njihovim sudbinama. Priča je to o čovjeku ili o onom što je od njega ostalo nakon što mu je, da parafraziram jedan Sidranov stih, rat uzeo i kuću i dušu.   

Kako vidiš ovo vrijeme u kojem živimo?

Neću izmisliti toplu vodu ako kažem da živimo u jako teškim vremenima. Sam život je danas jedna grčevita, konstantna, iscrpljujuća borba za ogrizak hljeba, ma koliko to nekom zvučalo strašno i hiperbolično. Dopustit ćete mi da budem malo subjektivan i kažem kako mi je u svom ovom haosu najžalije generacije kojoj pripadam. Nakon svega onoga kroz šta smo prošli početkom devedesetih, kada su nas iz školskih klupa gurnuli u rovove, u grobove, i nakon što je pod ruinama Srebrenica, Mostara i Vukovara, zauvijek ostala jedna krvava, neodživljena mladost, već više od petnaest godina traje to naše bezidejno koprcanje u blatu jednog nakaradnog političkog kompromisa, tiha i bespoštedna borba za opstanak, za goli život. Padne mi često na pamet ona Ničeova teorija o vječitom vraćanju pa se zapitam da li bi čovjek zaista sve ovo  mogao izdržati ako mu se ponovo dogodi.

Kad bi te neko pitao 'Ko je Elvedin Nezirović', kako bi izgledao tvoj odgovor?

Elvedin Nezirović je otac dva prelijepa djeteta, Lejle i Sare. Sve ostalo je manje važno.

Kad si počeo da pišeš?

Kako banalno i kako teško pitanje! Zaista ne znam... Težnja da se život posmatra kao knjiga ili književna građa, javila se u ratu. Sve je to nekako produkt raznoraznih okolnosti, mada, naravno, u životu ne postoje slučajnosti. Istina, pokušaje da se „literarno izrazim“, nazovimo to tako, imao sam još u osnovnoj školi, ali je sve redovno ostajalo samo na pokušajima. Ipak, ono čime se ponosim je zapravo činjenica da sam još od tih osnovnoškolskih dana sačuvao naviku da čitam. Ni u ratu, kada je to bilo najteže, nisam prestao čitati. I danas, uprkos svim obavezama, uspijevam zadržati nekakav čitalački prosjek od dvije knjige mjesečno. Za nekog s toliko obaveza, mislim da je to solidno. Sve u svemu, recimo da se držim one Kantove: „Čitanje dobre knige korisno je po zdravlje kao i tjelesno vježbanje“.

Šta te čini sretnim?

Za mene, porodica je izvor čovjekove sreće. Mislim da kada čovjek ima čvrstu i stabilnu porodicu, sve ostalo se lakše podnosi. Naravno, na vrhu te ljestvice, odmah iza porodice, stavio bih i prijateljstvo.

Koliko si vezan za grad u kojem živiš?

Mostar je grad u kojem sam rođen i iz kojeg se nikada nisam selio, mada je, priznajem, bilo perioda u ratu ali i nakon rata kada sam to želio. Nedavno sam u jednom kafiću nabasao na starog druga koji već godinama živi u Arizoni, SAD. Otišao je tamo netom nakon rata i lijepo se snašao: kupio stan, kola, oženio se, jednom riječju, sredio život. Njegova priča je, u stvari, stereotipna priča o bosanskom emigrantu, o čovjeku koji, lutajući bepućima Zemlje, u vječitoj potrazi za materijalnim i tim stalnim seobama u zemlju iz koje potiče, postaje neka vrst recentnog nomada, lokalna metafora sofisticiranog beskućnika – čovjeka, koji, živeći na raskrsnici svjetova, raščerečen između materijalne udobnosti i onog izvornog, folklornog u sebi, ostaje zauvijek tu, na vjetrometini vremena: na vječitom i ničijem nigdje. Susret s njim pomogao mi je da shvatim kako bi bilo vrlo lako spakovati kofere i otići iz ovog nesretnog, pocijepanog grada, ali s druge strane ovaj se grad vjerovatno nikada ne bi iselio iz mene. On je središte nekog mog unutarnjeg univerzuma, mjesto bez kojeg život ni na jednom pedlju zemaljske kugle, ma kako bio egzistencijalno ugodan, vjerovatno ne bi imao svrsishodnijeg smisla.

Šta očekuješ od budućnosti?

Zdravlja i knjiga.

 

------

Šta si do sada objavio?

Do sada sam objavio dvije knjge poezije. Prva, „Bezdan“, izašla je 2002. godine u izdanju Edicije rondo, kod rahmetli Alije Kebe. „Zvijer iz hotelske sobe“ je izašla u novembru prošle godine, u izdanju beogradskog Libera. U ovogodišnjem izdanju „Godišnjaka“, Književnih susreta Zija Dizdarević u Fojnici izaći će i moja priča „Svijeća za Alfonsa Berbera“ koja je na prošlogodišnjem konkursu ove manifestacije bila jedna od tri nagrađene. Zauzela je 3. mjesto.

------


(Knjizevnost.org)



blog comments powered by Disqus
spacer
Književnost.org video
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.

Novi roman Dejana Stojiljkovića ''Duge noći i crne zastave''


Komentari

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!

 

Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.

 

 

O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.

 

 

Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.

 

„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...


Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

 

 

 

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .

 

 

Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.

 

 

Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu.  Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!

 

Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.

 

"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.

 

Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .

 

У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.

 

Rss


Novo na Forumu


Linkovi

Književni portali:

Moderna Vremena Info

Balkanski književni glasnik

Kolaps

Kolaps - biblioteka

Poezin

Pesničenje

Prozaonline

Male novine

Knjigomat

Booksa

Književna sehara

KIS

Proza na putu

Omnibus

Metafora

Škrinja

Treći trg

Agon

Pobocza

Beton

Eniaroyah

OKF - Cetinje

Poezija Online

Tragovi

Kišobran

Bundolo

Zeničke sveske

Diogen

Glas poezije

MaxMinus

Libartes

 

Za ljubitelje SF&F-a:

Art-Anima

NOSF

Istrakon

SFera

Kompjuter biblioteka

Znak Sagite

Лазар Комарчић

3. Zmaj

Fantasy Hrvatska

 

Online knjižare:

Knjižara

Autorska kuća

Čekić

Knjiga.ba

Ex libris

Antikvarijat

Antikvarne knjige

Kavanali

Bibliofil

 

Besplatne e-knjige:

d : p : k : m

Baneprevoz

e-knjige

Cicilend

Borut

 

Književni blogovi:

Knjiški moljac

Bookeraj

Bookaleta

Blogov kolac

Dnevnik ulice

Kroz hodnik pamćenja

Jurodivi

Tramtinčica

Tatjana Janković

Bodul

Pantomimičarka

Karver

Odmotavanje

BOOKmarkerica

Sonia poetry

U carstvu melanholije

Hyperborea

Lana Bastašić

Tri u jedan

Prvi stupanj

Literalog

Depoet

Bolegr

Mačka u martama

Srebrnasto paperje

Skajizlimit

Kriza tridesetih

Situacionizam

Chi sora

Jelica Kiso

Interpretacije

Natalija Ž. Živković

Fragmentarije

Bučijeva radionica

 

Sajtovi pisaca:

Saša Stojanović - Čarli

Miloš Radović

Gordana Vlajić

Zoran Bognar

Jovica Đurđić

Milan B. Popović

Ivan Glišić

Ranko Pavlović

Robert Takarič

Nikola Živanović

Miloslav Slavko Pešić

Diogenes poetes

Emir Sokolović

 

Ostalo

Službeni zubar Knjizevnost.org

Marginalac

Club Aleksa

Ars Longa

Nightlife - Belgrade

Kazalište Aruša

News Tube

Muzej pokreta


Mini marketing

 

 

 

 

 

 

Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli

------

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zavirite u Jurski park, novu knjigu Željka Barišića, mnoštvo čuda Vas očekuje.
Kontakt: robertmlinarec@yahoo.com
Cijena: 80 KN ili 20 KM ili 1000 DIN

------

 

 

 

 

 

Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)





Pojacano sa Manifestom Kazalista Arusa, News Tube Kiggregatorom