20. 08. 2011. u 17:53
Милисав Савић, књижевник
Амбасада у Риму била је мало огледало свих оних тужних и гротескних ствари које су се догађале у земљи
Рашка – Милисав Савић (1945), овогодишњи је добитник награде „Стефан Првовенчани”, која се додељује на Рашким духовним свечаностима – изузетном ствараоцу, уметнику или научнику, који је
својим делом афирмисао српску културу или науку и створио дело од националног значаја. Милисав Савић аутор је култних књига: „Бугарска барака”, „Младићи из Рашке”, „Љубави Андрије Курандића”, „Топола на тераси”, „Ћуп комитског војводе”, „Хлеб и страх”, „Ожиљци тишине”, „Принц и сербски списатељ”, „Римски дневник, прича и један роман”, „Чварчић”. Докторирао на српској мемоаристици 19. века (књига „Сећање и рат”). Радио је као лектор за српски језик у Лондону, Њујорку, Фиренци, Лођу, био је министар-саветник у нашој амбасади у Риму. Предавач је на Државном универзитету у Новом Пазару. Превођен је на многе европске и светске језике, добитник је наших најзначајнијих књижевних признања. Награда „Стефан Првовенчани” биће му уручена вечерас у Дому културе у Рашки.
Награда „Стефан Првовенчани” додељена Вам је у завичају. Најтеже је, по правилу, доказати се у свом завичају. Зашто је то тако?
Да је најтеже доказати се у свом завичају, рекла је једном Десанка Максимовић. Ваљда да укаже неком провинцијском председнику општине да поред спортиста и ловаца постоје и песници. Лепо је доказати се у завичају, али још лепше ван завичаја.
Крајем јуна, у Рашки и Новом Пазару, одржан је округли сто о Вашем књижевном делу. Како оцењујете овај скуп?
Изаћи ће зборник радова и ето прилике за релевантну оцену. Мислим да је на скупу лепо осветљена генеза мог приповедачког рада, а било је и неколико исцрпних анализа мојих последњих књига, посебно романа „Чварчић”.
Какав је Ваш однос према родном граду и шта завичај значи писцу?
Неки сматрају да завичај игра пресудну улогу у одабиру тема и формирању погледа на свет. Завичај се обично глорификује –рајско место, то је, рецимо, Одисејева Итака, или сатанизује – место првих неспоразума са светом, раних јада и дубоких ожиљака. Андрићева прича о вишеградској стази садржи оба става. Неки, пак, гледају да се отарасе завичаја као сувишног пртљага. Њима је ближа позиција апатрида, односно безавичајца. Писци се више вежу за родни град. Јер, значајне цивилизације, па и књижевност, настале су у великим градовима. Џојс се веже за Даблин, иако је рођен у оближњем градићу, Данте за Фиренцу, Бодлер за Париз, Булгаков за Москву...Ипак, већини писаца, па и мени, прави завичај је литература. Наравно не сва. Свако има свој избор дела у којем се осећа као у рођеној кући.
Једно време сте радили у нашој амбасади у Риму. По чему памтите тај период, који сте описали у „Римском дневнику”?
Тек ћу да опишем, у виду сећања, моје кратко „дипломатовање”. Амбасада у Риму била је мало огледало свих оних тужних и гротескних ствари које су се догађале у земљи.
Припадате генерацији шездесетосмаша. Како, са ове временске дистанце, гледате на те догађаје?
Као на неостварену утопију. Сигурно је да нисмо били за несрећни рат или за овакву Србију, поражену, на коленима. Сањали смо о држави правде и демократије... Ни у сну нисмо могли да помислимо да ћемо живети у друштву у којем је политика постала доминантни, готово једини бизнис.Најгоре је што више не видим побуњеног појединца –у Камијевом и Сартровом смислу или Блоховог човека наде. Наравно, нису се сви интелектуалци утопили у бару мртвила и безвољности. Неки су изабрали радну ћутњу, другима је блиска раблеовска спрдачина, трећи изигравају Дон Кихота, четврти глуме Хамлетово лудило.
Били сте уредник наших најугледнијих књижевних листова и на челу најзначајнијих издавачких кућа. У чему је разлика између ондашњег и данашњег издаваштва?
У моје време и издавачи су, поред писаца, могли да имају политичке и полицијско-судске проблеме, данас – сва срећа – писце не хапсе и не забрањују им књиге. Али то не значи да се књижевност и даље не злоставља, како би рекла Јасмина Ахметагић. Не слажем се са тезом да су данас писци и књижевност маргинализовани, да не значе ништа. Да је тако, владајућа номенклатура не би тако мотрила кога ће и шта ће припустити у медијски и јавни простор.
Почетком јесени, „Службени гласник” објавиће монографију о Вама. О каквој је књизи реч?
Није реч о класичној монографији. Књига под насловом „Милисав Савић” излази у новопокренутој едицији – ту су још књиге Љубице Арсић и Зорана Ћирића– коју уређује врсни писац Горан Петровић. У књизи је мој избор прича, коментари уз приче, кратка аутобиографија, поетички есеји, мемоарски записи. Текстови су илустровани фотографијама, углавном из личног албума.
Извор: политика.рс, аутор: Зоран Радисављевић
Faruk Šehić: KNJIGA O UNI (odlomci)
IDI, DOVRŠI TO NEBO (jedna od priča Mikine dece)
Samo mrtav pesnik je dobar pesnik
Na kutku belog oblaka – spava nejasna tuga (Milena Pavlović Barilli)
KNJIŽARA ili zalud svjetlo slijepima
KOM(I)SIJSKI RAD ili pokriće za nehtijenje
Susret sa Mišelom Bitorom: Ništa nije ozbiljnije od igre
Danijel Bogdanović, Svaka priča ima svoje zahtjeve
Novosti na hrvatskoj književnoj SF sceni: razgovor sa Davorinom Horakom
Revolt je nemoguće ugasiti (INTERVJU: GORAN KARANOVIĆ, pesnik)
Njegošoidi na slobodnom tržištu
Moj muž Daniil Harms: Memoari Harmsove udovice
Temat o mostarskoj mlađoj pesničkoj sceni

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!
Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.
O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.
Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.
„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...
Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .
Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.
Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu. Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!
Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.
"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.
Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .
У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.
Književni portali:
Za ljubitelje SF&F-a:
Online knjižare:
Besplatne e-knjige:
Književni blogovi:
Sajtovi pisaca:
Ostalo
------
Naruči od autora
------
Potražite bh. izdanje hit romana ''Var'' u knjižarama izdavačke kuće ''Zalihica'' ili naručite svoj primjerak online na ovom linku!
------
Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli
------
Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)