12. 10. 2011. u 15:55
Juli Zeh, rođena 1974. godine, svrstava se među najbolje njemačke pisce mlađe generacije. Autorica je devet knjiga, za koje je dobila brojne nagrade, a Spiegel ju je nominirao za jednu od najutjecajnijih žena Njemačke. Djela su joj objavljena u 29 zemalja, a na hrvatski su dosad, u izdanju Durieuxa, objavljeni “Mali konverzacijski leksikon za kućne pse”, zatim nagrađivani romaneskni prvijenac “Orlovi i anđeli” te putopis po Bosni i Hercegovini “Tišina je šum”. Spisateljica je krajem tjedna boravila u Zagrebu gdje je predstavila svoj najnoviji prijevod “Corpus deliciti”, objavljen u izdanju Frakture, distopijski roman zbog koje su je neki mediji prozvali suvremenim ženskim Georgeom Orwellom.
Junakinja romana je Mia Holl, uzorna građanka koja, nakon što joj se brat ubije u zatvoru, počinje borbu protiv Metode - pravila vezanih uz zdravlje kojima se kontroliraju svi aspekti života građana.
I vaš roman se ubraja među distopije, žanr koji posljednih godina doživljava određenu vrstu revivala. Kako to objašnjavate?
- Ne događa se samo revival distopije nego i svih oblika angažiranog pisanja. Dosta dugo autori su se fokusirali tek na pisanje uzbudljivih priča ili ocrtavanje psiholoških panorama, a sad nam se politika ponovno vraća u živote. Možda je razlog to što živimo u vremenu krize ili pisci osjećaju da se ponovno zbog društva moraju angažirati. U tom kontekstu, distopija je tek jedna od mogućnosti za izražavanje političkog stava.
Problem ksenofobije
Represija društva u vašoj knjizi očituje se kroz kontrolu zdravlja. Zašto baš zdravlje?
- Društvo je tijekom proteklih desetljeća promijenilo kriterije kojima se određuje vrijednost ljudskog bića, prebacujući fokus s duhovnog na fizičko. Nekoć su kvalitete bili obrazovanje, pamet, poznavanje povijesti, filozofije, svijest o tradiciji... Danas je model dobrog, kvalitetnog čovjeka to da je mlad, lijep, zdrav, u formi, učinkovit... Svjedoci smo toga da se politika sve više počela miješati u te sfere života, a srž problema jest ta da ljudi naprosto postaju stariji, a medicina koristi sve skuplju tehnologiju.
Posljedica je da se sve češće, posebice u EU, događa da se bolesti, preciznije liječenje, razvrstavaju u dvije velike kategorije: one čije liječenje država želi platiti i one koje ne želi jer ih smatra krivnjom pojedinca koji pije, puši, loše se hrani, bavi se opasnim sportovima i sam je kriv za to što mu se događa.
To je selekcija, kojom se zalazi u privatni život ljudi. Selekcija kojom se zadire u pravo svakoga da sam odluči kako želi živjeti, a umjesto toga nameće se određeni životni stil; što i koliko jesti, koliko spavati, kojim se fizičkim aktivnostima baviti. Set pravila koji se primjenjuje na svakoga, a poruka je: “Troškovi su visoki. Ako želiš da se država brine za tebe, onda živi zdravo i budi normalan.” A to je za mene horor vizija društva.
Glavni argument pristaša Metode je da se takvom vrstom kontrole ljudi više ne boje kao njihovi preci na početku 21. stoljeća koji su izgubljeni i prestrašeni. Ksenofobija je veliki problem suvremene Europe.
Kako je strah kanaliziran u Njemačkoj, tko je glavni “neprijatelj”?
- Muslimani. U relativno kratkom razdoblju nakon 11. rujna, strah od terorističke prijetnje iskorišten je kako bi vlada, u ime sigurnosti, donosila zakone kojima se dopušta, primjerice, prisluškivanje razgovora i čitanje mailova. Strah od te vrste terorističke prijetnje strasno su podupirali i mediji pa su ljudi prestali razmišljati racionalno. U Europi smo nakon 11. rujna imali dva teroristička napada, u Španjolskoj i Engleskoj, povezana s muslimanskim ekstremistima. Broj žrtva je bitno manji nego broj žrtva terorističkih napada drugih skupina u istom razdoblju. Svejedno, ljudi se boje samo muslimanskih terorista.
Golemi skandal
Nije li njemačko društvo iznimno osjetljivo na takvu vrstu ksenofobnih praksa?
- Ne, više ne. Donedavno smo, možda ne u glavama, ali barem na papiru, imali brojne tabue koji su u novim okolnostima jako brzo prestali vrijediti. U Njemačkoj je prije godinu i pol dana izašla knjiga koja je vrlo otvoreno govorila o muslimanskoj prijetnji, ali ne toliko o terorističkoj koliko o činjenici da muslimani prijete našem društvu iznutra. Argumenti su sljedeći: muslimanske obitelji imaju 10/15 djece, Nijemci 1,2 djeteta po obitelji i svi ti mali muslimani koji trčaraju uokolo su prijetnja jer imaju različit genetski kod: oni su gluplji, teže usvajaju znanja itd.
Za mene je to bio golemi skandal jer je praktički donedavno bilo nezamislivo da u Njemačkoj čuješ takvu vrstu teza. Naravno, uslijedila je javna rasprava, ali knjiga je postala golemi bestseler i prodala se u gotovo dva milijuna primjerka. Nije ju prigrlio samo obični puk, nego i brojni sveučilišni profesori, novinari koji su govorili: “Napokon je netko rekao istinu”.
I jasno ste mogli osjetiti kako se neke stvari iznova vraćaju, a da su argumenti opet isti - biološki pristup, sporan DNK koji će promijeniti našu zemlju i ubiti je iznutra. Ne bojim se ja neonacističkih grupa, oni su donekle autsajderske skupine koje nitko ne uzima ozbiljno. Ono što je pokazao slučaj ove knjige jest razmišljanje tzv. običnih ljudi, građanske opcije. Pokazalo se da je prosvjetiteljstvo i dalje samo vizija, da većina i dalje ne razumije što je pluralizam. Da pluralizam nije živopisna grupa ljudi s reklama za Benetton na kojoj je jedan crn, drugi bijel, treći žut, ali svi nose iste traperice, govore isti jezik i vode se istim kulturnim pravilima.
Farma krava
Radite na tekstu za ZeKaeM, koji bi trebao režirati Ivica Buljan. O čemu je riječ?
- Tek razrađujemo ideju, tako da ne mogu puno otkriti. No, glavna inspiracija bila je knjiga koja govori o upravljanju farmom krava - što je prava znanost koja služi da se svlada upravljanje gomilom indivudulaca i da ih, bez sile i nasilja, natjera da rade točno što treba. Štoviše, da pritom osjećaju da slijede svoje nagone i potrebe. Čini mi se da je to lijepa metafora modernih društva, koja uglavnom više ne žive pod opresijom političke sile, ali postoje metode koje nas natjeraju da radimo što žele, nazovimo to službom ili zdravstvenom skrbi.
‘Corpus delicti’ prvo je bio dijelom roman, dijelom drama
“Corpus delicti” isprva je bio postavljen u kazalištu, a tek nakon toga ste napisali roman. Zašto?
- Bila je to moja prva drama za kazalište i bilo mi je teško pa sam u dogovoru s redateljicom napravila tekst koji je dijelom roman, dijelom drama. No, kad je izveden, shvatila sam da su mi ideje tog teksta i teme jako bitne i da zato želim ukoričenu knjigu koju će ljudi moći pročitati. Nitko neće tiskati kazališni komad.
Zato sam se upustila u pisanje romana, ali mislim da se po strukturi može vidjeti što je bilo izvorište teksta zbog razmjerno velikog broja dijaloga, a i zbog toga što likovi donekle funkcioniraju kao alegorije, prototipovi - baš kao i u kazalištu.
Autorica: Adriana Piteša
Faruk Šehić: KNJIGA O UNI (odlomci)
IDI, DOVRŠI TO NEBO (jedna od priča Mikine dece)
Samo mrtav pesnik je dobar pesnik
Na kutku belog oblaka – spava nejasna tuga (Milena Pavlović Barilli)
KNJIŽARA ili zalud svjetlo slijepima
KOM(I)SIJSKI RAD ili pokriće za nehtijenje
Susret sa Mišelom Bitorom: Ništa nije ozbiljnije od igre
Danijel Bogdanović, Svaka priča ima svoje zahtjeve
Novosti na hrvatskoj književnoj SF sceni: razgovor sa Davorinom Horakom
Revolt je nemoguće ugasiti (INTERVJU: GORAN KARANOVIĆ, pesnik)
Njegošoidi na slobodnom tržištu
Moj muž Daniil Harms: Memoari Harmsove udovice
Temat o mostarskoj mlađoj pesničkoj sceni

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!
Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.
O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.
Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.
„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...
Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .
Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.
Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu. Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!
Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.
"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.
Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .
У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.
Književni portali:
Za ljubitelje SF&F-a:
Online knjižare:
Besplatne e-knjige:
Književni blogovi:
Sajtovi pisaca:
Ostalo
------
Naruči od autora
------
Potražite bh. izdanje hit romana ''Var'' u knjižarama izdavačke kuće ''Zalihica'' ili naručite svoj primjerak online na ovom linku!
------
Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli
------
Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)