True stories and real people

Izvor: danas.rs; autor: Goran Lazičić

Nakon četiri zapažena romana, Srđan V. Tešin objavio je zbirku koja sadrži jedanaest (kratkih) priča. Reč je zapravo o knjizi ciklusne proze, ili vencu pripovedaka, kako navodi izdavač, koju od toga da bude roman deli gotovo samo to što je autor nije tako označio. Priče su objedinjene glavnim junacima (mlađi sredovečni par Milka i Miki) i nizom sporednih likova, kao i mestom dešavanja: stambena višespratnica u radničkom naselju Mars, koje se nalazi na periferiji (neimenovanog) banatskog grada.

 

Svaka priča je zasebna i zaokružena fabulativna celina, najčešće sa klasičnom sižejnom organizacijom. Ipak, fabulativne niti različitih priča prepletene su na više mesta. Priče „komuniciraju“ među sobom tako što se radnja preliva iz jedne u drugu, ili se prosto referiše na događaje iz drugih priča. Redosled priča u zbirci je pažljivo koncipiran, reklo bi se da je nepromenljiv, čime je uspostavljena precizna selekcija informacija o pojedinim likovima ili radnji koje čitalac saznaje iz priče u priču.

Miki je bivši muzičar, član kafanskog šlager-orkestra, a sada profesor muzičkog i veronauke („Miki Cigu-ligu“ i „Miki Crkvenjak“). Milka je novinarka Banatskog žurnala i strastvena autorka kratkih priča. Prikazujući njihovu vezu i zajednički život, Tešin je zamenio i na taj način parodirao rodno stereotipne uloge: Miki je „seka-persa“ sa skrivenim transvestitskim porivima i afinitetom prema ružnim ženama, dok je Milka, nekadašnja prvakinja u džudou, „njegova sušta suprotnost“ i „preko potrebni oslonac“, tako da su „oboje u onome drugom našli nedostajuće delove svojih bića“. Priča o dvoje glavnih junaka je vesela narativna igra koja naizmenično oscilira između parodije i apologije „postrodnog“ sveta. Milkina spisateljska strast, osim tematskog, na mnogim mestima ima i jasno sugerisano metatekstualno značenje. Poslednja priča u knjizi, Zato pišem kratke priče, ima formu junakinjine autokritičke imejl-prepiske sa urednikom, ali se neizbežno čita i kao svojevrsni autopoetički epilog zbirke. Milkina definicija njenog omiljenog književnog žanra glasi ovako: „Priča bi bila nešto poput zmijskog svlaka, koža koju je priča odbacila i šmugnula nazad u carstvo kojim vlada ono što se ne može izreći ili ono o čemu bi trebalo ćutati“.

Galerija likova koju čine stanovnici naselja Mars, na metaforičnom nivou predstavlja prilično obuhvatnu, nijansiranu i verodostojnu socijalno-tipološku sliku savremene Srbije: siromaštvo i urušene porodice; povezanost narko-mafije, uličnih kriminalaca i navijača sa policijom i političkim strukturama; radnički štrajkovi; ksenofobija i rasistička mržnja prema Romima, itd. Sa druge strane, u vidu izvesne protivteže, knjiga je premrežena brojnim intertekstualnim vezama sa pop-kulturom, pre svega rokenrolom i holivudskim filmom. U tom smislu posebno treba istaći priču Psi od slame, koja je Tešinov komično-parodični „rimejk“ klasičnog trilera Sema Pekinpoa.

Zbirku Ispod crte karakteriše naracija koja nije u potpunosti mimetički zasnovana i za koju bi se moglo reći da najbliža estetici stripa ili takozvane grafičke novele. Brojni opisi i elementi sižea stilizovani su u stripovski fantastičkom i grotesknom maniru, uključujući tu i prikazivanje nekoliko Mikijevih burnih snova. Treba napomenuti da je groteska kod Tešina uvek vesela, „bahtinovski“ svaćena groteska. Ako ostanemo kod poređenja sa stripom, priče iz zbirke Ispod crte predstavljale bi karikaturalno-komični tip stripa, gde su čak i negativni likovi uobličeni sa neupitnom autorskom simpatijom. Konkretno govoreći, „poetički“ su bliže Marku Somborcu (Blic Strip), nego Coraxovim karikaturama. Tešin je vrlo vešt i sa bizarnim detaljima, pa na nekoliko mesta nailazimo na almodovarovski drečave (LGBT) koreografije i artistički funkcionalizovan metakič („Miki je voleo ružne žene“). Slično prethodnim knjigama, i ovde su prisutni karakteristični tešinovski stilsko-leksički „eufemizmi“, što je u prvom redu posledica inventivne upotrebe mnoštva „retro“ izraza (od kojih mnogi implicitno sadrže plemenitu notu „jugonostalgičnosti“), kao i prilagođenog dečjeg i omladinskog žargona.

Realistički uverljivo psihologiziranje u izgradnji lika potisnuto je u drugi plan: likovi prosto igraju uloge koje su im u konkretnoj priči dodeljene. Autor provodi svoje junake ne toliko kroz fabulativno različite „epizode“, koliko kroz različite književne i „filmske“ žanrove. U zbirci se može prepoznati daleki odjek kultne knjige Rejmona Kenoa, s tim što je ovde pre reč o „žanrovskim“, nego o „stilskim vežbama“. Kada priče ne bi bile čitane sa svešću o stripovski pararealističkom narativnom modusu, nekoliko završetaka u etičkom smislu bili bi razumevani pre kao ambivalentni i „problematični“, a ne kao namerno, ali „bezazleno“ provokativni (posebno u pričama Vještici ne daj da živi i Ima li života na Marsu?). Dodatna i ubedljiva sugestija za takvo razumevanje zbirke nalazi se na kraju pretposlednje priče pod naslovom Isus iz supermarketa, kada se nakon „kataloga“ surovih pogibija svih likova iz zbirke „pozornicom“ razlegne smeh. Drugim rečima, kao što je autorski blagonaklon prema svakom liku, Tešin nesumnjivo ima poverenje u „moralnost“ zamišljenog čitaoca, za koga pretpostavlja da ne mora sve da mu bude „nacrtano“ u crno-beloj plakatskoj tehnici. Na kraju krajeva, u našoj sredini već samo poigravanje sa stabilnim, esencijalistički koncipiranim (rodnim) identitetima ima nedvosmisleno ideološko značenje.

Knjiga Ispod crte u formalnom pogledu je dorađena i precizno izvedena, kako svaka pojedinačna priča na stilskom nivou, tako i zbirka u celini, u kompozicionom smislu. Radi se o prozi koja u svakom aspektu predstavlja relevantni umetnički izraz svog vremena, namenjena je čitaocu svog vremena, a uz to je i atraktivno, zabavno štivo. Zajedno sa prethodnim romanom Kuvarove kletve i druge gadosti, ona svedoči o zrelosti autora koji je postmodernističke formalno-strategijske zanose preživeo kao etapu u stvaralačkoj ontogenezi, i to je sada sastavno ali nevidljivo iskustvo Tešinove (alterkanonske?) proze, pohranjeno ispod površine teksta.



blog comments powered by Disqus
spacer
Književnost.org video
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.

Čovek koji je sadio drveće


Komentari

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!

 

Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.

 

 

O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.

 

 

Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.

 

„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...


Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

 

 

 

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .

 

 

Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.

 

 

Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu.  Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!

 

Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.

 

"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.

 

Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .

 

У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.

 

Rss

SVETSKI DAN POEZIJE:

 

pogledajmo kad!

 

pogledajmo gde!

 

 


Novo na Forumu


Linkovi

Književni portali:

Moderna Vremena Info

Balkanski književni glasnik

Kolaps

Kolaps - biblioteka

Poezin

Pesničenje

Prozaonline

Male novine

Knjigomat

Booksa

Književna sehara

KIS

Proza na putu

Omnibus

Metafora

Škrinja

Treći trg

Agon

Pobocza

Beton

Eniaroyah

OKF - Cetinje

Poezija Online

Tragovi

Kišobran

Bundolo

Zeničke sveske

Diogen

Glas poezije

MaxMinus

Libartes

 

Za ljubitelje SF&F-a:

Art-Anima

NOSF

Istrakon

SFera

Kompjuter biblioteka

Znak Sagite

Лазар Комарчић

3. Zmaj

Fantasy Hrvatska

Mladi fantasti

 

Online knjižare:

Knjižara

Autorska kuća

Čekić

Knjiga.ba

Ex libris

Antikvarijat

Antikvarne knjige

Kavanali

Bibliofil

 

Besplatne e-knjige:

d : p : k : m

Baneprevoz

e-knjige

Cicilend

Borut

 

Književni blogovi:

Knjiški moljac

Bookeraj

Bookaleta

Blogov kolac

Dnevnik ulice

Kroz hodnik pamćenja

Jurodivi

Tramtinčica

Tatjana Janković

Bodul

Pantomimičarka

Radio Blue Tuesday

Karver

Odmotavanje

Pisac/prevodilac

BOOKmarkerica

Sonia poetry

U carstvu melanholije

Hyperborea

Lana Bastašić

Tri u jedan

Prvi stupanj

Literalog

Depoet

Bolegr

Mačka u martama

Srebrnasto paperje

Skajizlimit

Kriza tridesetih

Situacionizam

Chi sora

Jelica Kiso

Interpretacije

Natalija Ž. Živković

Fragmentarije

Bučijeva radionica

AntiZombie

 

Sajtovi pisaca:

Goran Veselinović

Saša Stojanović - Čarli

Miloš Radović

Gordana Vlajić

Zoran Bognar

Jovica Đurđić

Milan B. Popović

Ivan Glišić

Ranko Pavlović

Robert Takarič

Nikola Živanović

Žarko Milenić

Miloslav Slavko Pešić

Diogenes poetes

Emir Sokolović

 

Ostalo

Službeni zubar Knjizevnost.org

Marginalac

Club Aleksa

Ars Longa

Nightlife - Belgrade

Kazalište Aruša

News Tube

Muzej pokreta


Mini marketing

 

 

 

 

 

 

 

 




Više o knjizi

------

 

 

 



 

 

 



 

Naruči od autora

------

 













Potražite bh. izdanje hit romana ''Var'' u knjižarama izdavačke kuće ''Zalihica'' ili naručite svoj primjerak online na ovom linku

------

 

 

 

 

 

 

 

Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli

 

------

 

 

 

 

 

Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)





Pojacano sa Manifestom Kazalista Arusa, News Tube Kiggregatorom