Uvod u Srbiju: abridged edition

(Muzej savremene umetnosti Andrije Matića, Stubovi kulture, Beograd, 2010)

Izvor: danas.rs; autor: Goran Lazičić

Za razliku od kolega koji kraće prozne forme sve češće na različite načine povezuju i ulančavaju, stvarajući tako knjige koje su na granici romana i zbirke priča, Andrija Matić je napisao „klasičnu“ pripovedačku zbirku, sastavljenu od devet zasebnih priča. U njegovoj prethodnoj knjizi, romanu Šaht, negativni aspekti naše društvene realnosti - ekstremni nacionalizam, ksenofobija, klerikalizam - bili su hiperbolisani i pomereni nekoliko godina u budućnost, pa je dobijen opominjući distopijski roman. U Muzeju savremene umetnosti, naše društvo je prikazano kakvo „stvarno“ jeste, u „objektivnim“ srazmerama i preko niza socijalno tipiziranih likova.

To se, doduše, ne odnosi na sve priče iz zbirke, ali važi za većinu njih, posebno za one najuspelije. Matićeva proza je zanatski vešto izrađena, sa dobrim i uravnoteženim ritmom u razvijanju fabule, koja je, primereno klasičnom obrascu kratke priče, prilično svedena. Najefektniji obrti tiču se ljubavnih, tačnije preljubničkih odnosa. U nekim pričama na kraju dolazi autorska poenta, koja je možda eksplicitnija nego što bi trebalo, ali je „iskupljuje“ neočekivano, pomalo provokativno značenje. Posmatrane skupa, priče iz Muzeja savremene umetnosti čine mozaično sklopljeni „vodič“ kroz tranzicionu Srbiju. To je mala srpska „ljudska komedija“ iz prve decenije 21. veka, gde su tematski obuhvaćeni - što u prvom planu, a što preko niza sporednih likova koji stvaraju uverljivu socijalnu kulisu za radnju priče - glavni nosioci društvenog života: politička klasa, poslovni svet, crkva, policija i tajne službe. Tu su i depresivni činovnici pred penzijom, mladi ljudi bez posla, zaglibljeni u besmislene virtuelne svetove Interneta i kompjuterskih igrica, učesnici ratova iz devedesetih sa ozbiljnim posttraumatskim sindromima. Društvom dominiraju korupcija, nepotizam i „partokratski“ poredak (država je „feudalni posed“ stranaka na vlasti). Politika, tajne službe i kriminal su neodvojivo međusobno prožeti. Pripadnici tajnih službi iz devedesetih nakon petooktobarskih promena samo su se privremeno pritajili, ali nisu izgubili uticaj i uskoro su nastavili sa „radom“. Brojni mediji i tabloidi su u njihovim rukama. Preostala državna preduzeća su tragikomični živi muzeji socijalističkog samoupravljanja. U društvu su rasprostranjene najneverovatnije teorije o „antisrpskim“ zaverama u svetu.

U vrlo uspeloj priči Bankar, Matić je dao verodostojnu i upečatljivu sliku današnje beogradske više srednje klase, koja se formirala tek u protekloj deceniji. Ta „menadžerska elita“, koju čine uglavnom mladi ili mlađi sredovečni ljudi, intelektualno je isprazna i površna, a u humanističkom smislu neobrazovana. Iako su „apolitični“, iz krajnjeg oportunizma su članovi (vladajućih) političkih stranaka, a zapravo su aplikabilni za najrazličitije ideološke matrice, od krajnjeg nacionalizma i homofobije do izveštačenog „urbanog“ kosmopolitizma. U priči Monah Serafim, tematizovane su veze Srpske pravoslavne crkve sa ultradesničarskim strujama i (para)vojnim formacijama u nedavnom „ratu protiv Srba“, kao i prevare kojima se crkva služila s ciljem da nakon pada komunizma povrati uticaj i „popularnost“ u narodu. Anamneza, za koju mislim da je najbolja priča u zbirci, komponovana je kao niz retrospektivno poređanih isečaka iz života jednog „kancelarijskog pacova“ koji razjašnjavaju šta je dovelo do toga da taj tihi i nenametljivi činovnik pred penzijom postane paranoično uznemiren, puca iz pištolja na kolege u kancelariji i završi u duševnoj bolnici.

Tri priče nisu poput ostalih prvenstveno „društveno odražavajuće“, nego im je težište na psihološkom aspektu lika. One su, rekao bih, najslabije u zbirci. U naslovnoj priči, koja u „razblaženoj“ kafkijanskoj atmosferi govori o izložbi/instalaciji pod nazivom Interview with a Dead Man, Matićev junak, ukazujući na ravnodušnost savremenog čoveka prema ljudskoj patnji i smrti, ipak donosi u dobroj meri banalnu moralizatorsku poentu: „Jer ja sam, u stvari, bio mrtav, kao i drugi ljudi na izložbi, naša ljudskost bila je uništena, a čovek na samrti jedini je bio živ“. Junak Smrti u Amsterdamu (najduže ali ne sasvim opravdano razvučene priče) je sredovečni Beograđanin - „jedan prosečni balkanski očajnik“ - koji saznaje da boluje od raka pluća i da mu je ostalo još svega nekoliko meseci života, pa odlučuje da uradi nešto posle čega mu „smrt neće teško pasti“. Narcis i Don Žuan je duhovita i „simpatična“ priča (ali ne mnogo više od toga), u kojoj Matić ismeva samozaljubljenost i „mačo trip“ mladog autora SF romana, po čemu je bliska Matićevom prvom romanu Nestanak Zdenka Kuprešanina.

U okvirima naše savremene proze, kao vrednost Matićeve knjige treba istaći već njenu tematsku i stilsku „sa-vremenost“, odnosno to što autor jezikom vremena u kom živi govori o problemima društva u kom živi. Stil je, kao i u prethodnim Matićevim knjigama, dorađen i čist, čak previše sveden i „sterilan“. Utisak o sterilnosti i naivnosti/naiviziranosti važi donekle i na širem, „idejnom“ planu. Na primer, priča Mladenova sajber avantura deluje kao da je greškom zalutala iz omladinske literature. Pokrenute etičke dileme nisu preoštro postavljene i izgleda kao da su hotimično prigušene i prikazane bezazlenijim nego što zapravo jesu. Drugim rečima, mereno kriterijumima kanona „visoke literature“, priče iz Muzeja savremene umetnosti deluju kao pojednostavljeno i jezičko-stilski uprošćeno štivo, kao priređeno, „abridged“ izdanje nekog pretpostavljenog originala. Međutim, imajući u vidu karakter i perspektive savremene umetnosti, naročito književnosti, kada pomenuti kanon, ne samo zbog zahteva tržišta, nezaustavljivo postaje „muzejski eksponat“, čini se da bi pitka i dopadljivo nepretenciozna, „prilagođena“ Matićeva proza mogla samo biti na dobitku.

(Integralna verzija teksta u Beogradskom književnom časopisu broj 23)



blog comments powered by Disqus
spacer
Književnost.org video
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.

Čovek koji je sadio drveće


Komentari

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!

 

Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.

 

 

O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.

 

 

Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.

 

„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...


Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

 

 

 

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .

 

 

Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.

 

 

Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu.  Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!

 

Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.

 

"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.

 

Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .

 

У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.

 

Rss

SVETSKI DAN POEZIJE:

 

pogledajmo kad!

 

pogledajmo gde!

 

 


Novo na Forumu


Linkovi

Književni portali:

Moderna Vremena Info

Balkanski književni glasnik

Kolaps

Kolaps - biblioteka

Poezin

Pesničenje

Prozaonline

Male novine

Knjigomat

Booksa

Književna sehara

KIS

Proza na putu

Omnibus

Metafora

Škrinja

Treći trg

Agon

Pobocza

Beton

Eniaroyah

OKF - Cetinje

Poezija Online

Tragovi

Kišobran

Bundolo

Zeničke sveske

Diogen

Glas poezije

MaxMinus

Libartes

 

Za ljubitelje SF&F-a:

Art-Anima

NOSF

Istrakon

SFera

Kompjuter biblioteka

Znak Sagite

Лазар Комарчић

3. Zmaj

Fantasy Hrvatska

Mladi fantasti

 

Online knjižare:

Knjižara

Autorska kuća

Čekić

Knjiga.ba

Ex libris

Antikvarijat

Antikvarne knjige

Kavanali

Bibliofil

 

Besplatne e-knjige:

d : p : k : m

Baneprevoz

e-knjige

Cicilend

Borut

 

Književni blogovi:

Knjiški moljac

Bookeraj

Bookaleta

Blogov kolac

Dnevnik ulice

Kroz hodnik pamćenja

Jurodivi

Tramtinčica

Tatjana Janković

Bodul

Pantomimičarka

Radio Blue Tuesday

Karver

Odmotavanje

Pisac/prevodilac

BOOKmarkerica

Sonia poetry

U carstvu melanholije

Hyperborea

Lana Bastašić

Tri u jedan

Prvi stupanj

Literalog

Depoet

Bolegr

Mačka u martama

Srebrnasto paperje

Skajizlimit

Kriza tridesetih

Situacionizam

Chi sora

Jelica Kiso

Interpretacije

Natalija Ž. Živković

Fragmentarije

Bučijeva radionica

AntiZombie

 

Sajtovi pisaca:

Goran Veselinović

Saša Stojanović - Čarli

Miloš Radović

Gordana Vlajić

Zoran Bognar

Jovica Đurđić

Milan B. Popović

Ivan Glišić

Ranko Pavlović

Robert Takarič

Nikola Živanović

Žarko Milenić

Miloslav Slavko Pešić

Diogenes poetes

Emir Sokolović

 

Ostalo

Službeni zubar Knjizevnost.org

Marginalac

Club Aleksa

Ars Longa

Nightlife - Belgrade

Kazalište Aruša

News Tube

Muzej pokreta


Mini marketing

 

 

 

 

 

 

 

 




Više o knjizi

------

 

 

 



 

 

 



 

Naruči od autora

------

 













Potražite bh. izdanje hit romana ''Var'' u knjižarama izdavačke kuće ''Zalihica'' ili naručite svoj primjerak online na ovom linku

------

 

 

 

 

 

 

 

Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli

 

------

 

 

 

 

 

Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)





Pojacano sa Manifestom Kazalista Arusa, News Tube Kiggregatorom