27. 07. 2011. u 16:20
Kad sam autor ustvrdi za svoj roman da je najčudniji kojeg je dosad napisao, a znate da se radi o Janku Poliću Kamovu i da je taj autor Zoran Krušvar, teško je oduprijeti se zovu znatiželje, kontroverze i obećanih bizarnosti.
Zoran Krušvar, čiji je rad ovjenčan s četiri žanrovske nagrade Sfera, široj je javnosti vjerojatnije poznat i kao autor prve knjige za djecu s homoseksualnim junacima Zvijeri plišane (Knjiga u centru, 2008.), a koja je završila u centru medijskog mini skandala kad je Andrija Hebrang izjavio kako knjigu nije pročitao, ali je svakako protiv nje. Ovoga puta Hebrang se našao u Krušvarovom novom romanu Kamov se vraća kuću (Mentor), ali samo kao dio usputne fore kojima roman vrvi.
Tekst je, tipično za Krušvara, provokativan i aktualan, no međutim ne i zamarajući. Političke, religijske i ostale provokacije zapravo su veoma u skladu s imidžem središnje ikone romana, a to je Janko Polić Kamov, jedan od najintrigantnijih likova s hrvatske povijesne književne scene.
No Kamov nije glavni junak ovog romana, već Anđelko, običan dečko iz Rijeke koji živi sa svojom nonom Isabellom i za ljubimca ima morskog galeba Pera. Tako jednog sunčanog utorka galeb Pero nestaje, a Anđelko, uglavnom vođen snažnim roditeljskim instinktima kakve njegovi vlastiti roditelji nisu imali, kreće u turbolentnu potragu po gradu. Na svojoj misiji pomoć će zatražiti od šarolike lepeze likova i gradskih oriđinala koji uključuju pijane ribare, polugolu i vrlo nervoznu mladu knjižničarku, grupicu sotonista s lokalnog groblja, te djevojku Saru čija nijema baka Rubina jedina zna tajnu galebovog nestanka.
Prilično je očito da se radi o djelu koje pršti ciničnim humorom, ali i pop i kulturnim referencama, te izvjesnom dozom pulpa koji u ovoj mješavini žanrova funkcionira kao pokretačka snaga priče. Iako sam Krušvar tvrdi da su mu inspiracija bili Kamov i H. P. Lovecraft, roman mjestimično vuče i na Calvinov klasik Ako jedne zimske noći neki putnik, osim što kod Calvina definitivno nećete naići na vanzemaljce na turističkoj turi prostorvremenom, mutirane ciple ili njihovog morskog gospodara, čudovište imena Prevrat koje je grešni plod Kamovljeva pijanog sjedinjenja s monstruoznim stvorenjem iz jadranskih dubina.
Tu je i vrlo kratka i nevina žanrovska koketerija sa steampunkom koja uključuje izumitelja Ivana Luppisa i riječku tvornicu Torpedo, te se može ustvrditi i kako Krušvar svojim romanom nije odao hommage samo Kamovu, već i gradu Rijeci čiju je povijest i tajanstveno podzemlje vrlo solidno oživio za potrebe Anđelkove potrage.
Svakako je potrebno i spomenuti interaktivnost romana, jer se radi o jednoj od onih knjiga u kojoj sami birate tijek priče što je inače svojstveno za dječje, pustolovne romane. Tako ćete se suočiti s prilično zavidnim brojem krajeva: kako tragičnih i brutalnih, tako i sretnih te onih okrunjenih brakom i djecom o čijoj sretnoj ili nesretnoj naravi nećemo suditi. No ni to nije urezano u kamen, jer tekst možete, vjerovali ili ne, čitati linearno od prve do zadnje stranice i on opet funkcionira sasvim dobro. U svakom slučaju, radi se o zabavnoj, duhovitoj i pametnoj knjizi koja svakako iskače i iz hrvatskog žanrovskog i mainstream prosjeka.
Tekst je svojim vintage ilustracijama oplemenio Josip Sršen, a nakladnici su izdavačka kuća Mentor i Udruga mladih 'Akcija' iz Rijeke.
Piše: Katarina Brbora
Faruk Šehić: KNJIGA O UNI (odlomci)
IDI, DOVRŠI TO NEBO (jedna od priča Mikine dece)
Samo mrtav pesnik je dobar pesnik
Na kutku belog oblaka – spava nejasna tuga (Milena Pavlović Barilli)
KNJIŽARA ili zalud svjetlo slijepima
KOM(I)SIJSKI RAD ili pokriće za nehtijenje
Susret sa Mišelom Bitorom: Ništa nije ozbiljnije od igre
Danijel Bogdanović, Svaka priča ima svoje zahtjeve
Novosti na hrvatskoj književnoj SF sceni: razgovor sa Davorinom Horakom
Revolt je nemoguće ugasiti (INTERVJU: GORAN KARANOVIĆ, pesnik)
Njegošoidi na slobodnom tržištu
Moj muž Daniil Harms: Memoari Harmsove udovice
Temat o mostarskoj mlađoj pesničkoj sceni

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!
Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.
O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.
Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.
„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...
Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .
Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.
Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu. Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!
Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.
"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.
Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .
У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.
Književni portali:
Za ljubitelje SF&F-a:
Online knjižare:
Besplatne e-knjige:
Književni blogovi:
Sajtovi pisaca:
Ostalo
------
Naruči od autora
------
Potražite bh. izdanje hit romana ''Var'' u knjižarama izdavačke kuće ''Zalihica'' ili naručite svoj primjerak online na ovom linku!
------
Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli
------
Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)