Dom, mjesto kojeg nema

Piše: Vladimir Arsenić

Roman “Nigdje, niotkuda” svakako je jedan od najboljih romana napisanih 2008 godine. Njegova zastrašujuća liričnost koja dolazi iz mračnih dubina psihe, njegova duhovitost i autentična kompozicija koja uspeva uverljivo da oslika potpuni raspad koncepta jedinstvenog identiteta, obezbedili su mu da bude u društvu laureata nagrade “Meša Selimović” poput Mirka Kovača (2007) i Miljenka Jergovića (2006). Zasluženo
Svojevremeno je grupa U2 na albumu “The Unforgettable Fire” izbacila pesmu pod nazivom “A Sort of Homecoming”. Kad čitam neku autobiografsku knjigu, ili makar onu koja bi želela to da bude, uvek se setim ovog odličnog naziva pesme koji bih slobodno preveo kao “Nešto kao povratak kući”, mada je za ono što želim da kažem možda bolji bukvalan prevod “Neka vrsta povratka kući”.

Dakle, autor/autorka autobiografije ima upravo taj osećaj. Vraća se na mesto kojem se može odrediti geografska dužina i širina i, shodno tome, ono jeste isto kao i pre određenog broja godina, ali to ne može ni u kom slučaju biti povratak kući jer kuće više nema, a čak iako fizički postoji, nema je u smislu doma. Naravno da je to samo jedna strana problema, jer ni osoba koja traga za domom, koja mu se vraća, nije ista ona koja je iz njega otišla i zbog tog dvosmernog udaljavanja, ne postoji način da se izvrši, da se sprovede u delo, povratak kući, ali je svaki odlazak u rodno mesto ili u mesto koje je po nečemu značajno za osobu koja mu odlazi, neka vrsta povratka kući, odnosno nešto kao povratak kući.

Bekim Sejranović, koji je za svoj roman “Nigdje, niotkuda” (Profil, Bajbuk, 2008) sasvim zasluženo dobio nagradu “Meša Selimović“ - za najbolji roman napisan u 2008. godini na teritoriji Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Hrvatske i Srbije - bavi se upravo ovom tematikom. Glavni junak romana, uz pomoć naratora, pokušava nekoliko puta da se vrati kući iako nije baš najsigurniji gde je ona locirana (Brčko? Rijeka? Oslo?), ali mu to ne polazi za rukom.
Naslovnica romana Bekima Sejranovića: Nigdje, niotkuda

Ono što, međutim, Sejranovićev roman izdvaja iz velikog broja sličnih, jeste fluidnost početne pozicije, odnosno tačke sa koje se povratak odigrava. Drugim rečima, logično je da se autobiografski tekstovi obraćaju čitaocu iz stabilne pozicije subjekta koji se seća. U romanu “Nigdje, niotkuda” takve pozicije nema. Sećanje ne polazi sa ostrva S, niti sa sahrane amidže Alije, niti iz sobe hotela Jadran u Zagrebu, niti nakon Koletove sahrane... Ova destabilišuća pozicija nije karakteristična samo za pripovedača, već se ona kao takva nameće čitaocu i stvara se iluzija nekog neprekidnog kretanja u vrzinom kolu sećanja, doživljaja, likova koji pripovedaju svoje priče, a nikako da se stigne do nekog jezgra, do suštine, do onoga što se od žanra, na kraju krajeva, očekuje, iako se, kako je to svojevremeno Pol de Man pokazao, nikada ne dobija. Ovo poigravanje konvencijom kojim se autor smeje u brk i sebi i čitaocima, možda je najočitije u činjenici da se jedino sidrište njegovog identiteta iz teksta ogleda u fotografiji sa korica knjige. Na njoj je prikazan par (muškarac u partizanskoj uniformi, žena u tradicionalnoj nošnji, sa “šmajserom“ u rukama), ali se na njihovim očima vide tabletice ekstazija. Ova dupla ekspozicija u kojoj se na formiranu sliku prošlosti, lepi rastočena slika sadašnjosti oličena u malim pink tabletama u obliku srca, u sebi nosi poruku odbijanja da se povinuje, da se potčini bilo kakvom razumljivom i samim tim redukujućem kodu.

Sejranovićev tekst sačinjen je od niza životnih priča ljudi i žena koji svoj život provode na ivici, na granici, negde između očaja prošlosti i beznađa sadašnjosti, potpuno lišeni budućnosti. Oni su, kao i narator, begunci koji se najčešće skrivaju sami od sebe, istovremeno tragajući za sobom. Zbog toga oni pripovedaču služe kao reflektori pomoću kojih se osvetljava sopstvena pozicija. Šveđanin Lars, Finac Marko, Riječani Kole, Goran i Čombe, likovi iz porodičnog kruga - dedo, majka, amidža Alija, otac, mama, supruga Selma - svako od njih priča svoju priču koja na neki način postaje, najčešće smrću ili rastankom, deo pripovedača, on se saživljava sa njom i prisvaja je jer i on deli njihovu sudbinu. Njegova pozicija marginalca tako poprima fatumski karakter i zajedno sa tim identitetom uvek spremnim na promenu i beg, postvaruje sintagmu iz naslova.

Tematski, “Nigdje, niotkuda” drži se dva glavna okvira: suprotstavljanja autoritetu i potrage za ljubavlju, iako se ova dva motiva često prepliću. Možda se to najbolje vidi u priči o braku između pripovedača i Selme, čiji iznenađujući završetak ima dvostruko značenje. Povratak u okrilje nasilnog oca je neminovan i svi oni koji misle da mu je moguće suprotstaviti se, greše, jer takvo je ustrojstvo sveta. On nije nužno zao, ali svakako nije pravedan. Problem sa uklapanjem ljudi poput pripovedača i Selme jeste dubina traume koju svet ne želi i nema vremena da razume, jer se u njenom kreiranju našao u ulozi nemog saučesnika, a oni sami ne mogu da se nose sa njom pa joj se ili suprotstavljaju ili povinuju. Ni jedno ni drugo rešenje nije idealno, ali je idiosinkretičko, a samim tim duboko i ljudski razumljivo.

Roman “Nigdje, niotkuda” svakako je jedan od najboljih romana napisanih 2008 godine. Njegova zastrašujuća liričnost koja dolazi iz mračnih dubina psihe, njegova duhovitost i autentična kompozicija koja uspeva uverljivo da oslika potpuni raspad koncepta jedinstvenog identiteta, obezbedili su mu da bude u društvu laureata nagrade “Meša Selimović” poput Mirka Kovača (2007) i Miljenka Jergovića (2006). Zasluženo.

(e-novine)



blog comments powered by Disqus
spacer
Književnost.org video
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.

Novi roman Dejana Stojiljkovića ''Duge noći i crne zastave''


Komentari

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!

 

Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.

 

 

O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.

 

 

Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.

 

„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...


Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

 

 

 

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .

 

 

Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.

 

 

Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu.  Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!

 

Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.

 

"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.

 

Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .

 

У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.

 

Rss


Novo na Forumu


Linkovi

Književni portali:

Moderna Vremena Info

Balkanski književni glasnik

Kolaps

Kolaps - biblioteka

Poezin

Pesničenje

Prozaonline

Male novine

Knjigomat

Booksa

Književna sehara

KIS

Proza na putu

Omnibus

Metafora

Škrinja

Treći trg

Agon

Pobocza

Beton

Eniaroyah

OKF - Cetinje

Poezija Online

Tragovi

Kišobran

Bundolo

Zeničke sveske

Diogen

Glas poezije

MaxMinus

Libartes

 

Za ljubitelje SF&F-a:

Art-Anima

NOSF

Istrakon

SFera

Kompjuter biblioteka

Znak Sagite

Лазар Комарчић

3. Zmaj

Fantasy Hrvatska

 

Online knjižare:

Knjižara

Autorska kuća

Čekić

Knjiga.ba

Ex libris

Antikvarijat

Antikvarne knjige

Kavanali

Bibliofil

 

Besplatne e-knjige:

d : p : k : m

Baneprevoz

e-knjige

Cicilend

Borut

 

Književni blogovi:

Knjiški moljac

Bookeraj

Bookaleta

Blogov kolac

Dnevnik ulice

Kroz hodnik pamćenja

Jurodivi

Tramtinčica

Tatjana Janković

Bodul

Pantomimičarka

Karver

Odmotavanje

BOOKmarkerica

Sonia poetry

U carstvu melanholije

Hyperborea

Lana Bastašić

Tri u jedan

Prvi stupanj

Literalog

Depoet

Bolegr

Mačka u martama

Srebrnasto paperje

Skajizlimit

Kriza tridesetih

Situacionizam

Chi sora

Jelica Kiso

Interpretacije

Natalija Ž. Živković

Fragmentarije

Bučijeva radionica

 

Sajtovi pisaca:

Saša Stojanović - Čarli

Miloš Radović

Gordana Vlajić

Zoran Bognar

Jovica Đurđić

Milan B. Popović

Ivan Glišić

Ranko Pavlović

Robert Takarič

Nikola Živanović

Miloslav Slavko Pešić

Diogenes poetes

Emir Sokolović

 

Ostalo

Službeni zubar Knjizevnost.org

Marginalac

Club Aleksa

Ars Longa

Nightlife - Belgrade

Kazalište Aruša

News Tube

Muzej pokreta


Mini marketing

 

 

 

 

 

 

Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli

------

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zavirite u Jurski park, novu knjigu Željka Barišića, mnoštvo čuda Vas očekuje.
Kontakt: robertmlinarec@yahoo.com
Cijena: 80 KN ili 20 KM ili 1000 DIN

------

 

 

 

 

 

Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)





Pojacano sa Manifestom Kazalista Arusa, News Tube Kiggregatorom