03. 04. 2010. u 09:23
Да је Фин, прљава пијана расистичка битанга, заиста сахрањен, не би по теорији првог правог америчког писца Марка Твена било потребе за цензуром. Овако, за један део Америке „Хаклбери Фин” је још увек забрањена књига
На катедрама америчких универзитета мало је књижевних аналитичара који би данас озбиљније оспорили оцену Ернеста Хемингвеја, да „целокупна модерна америчка литература произлази из једне књиге – Марк Твеновог ’Хаклбери Фина’”.
Ни пре ни после исповести тринаестогодишњег дерана који је пркосио нормама такозваног цивилизованог друштва да би, путујући Мисисипијем, изградио свој индивидуални етички кодекс „није у америчкој књижевности ништа боље написано”. Хемингвеј је у похвалама био склон хиперболама, али сагласје постоји да је Марк Твен први прави домаћи писац, а тринаестогодишњи Хаклбери Фин оличење америчког сна о слободном бирању сопственог авантуристичког израстања, упркос немилосрдним околностима под којима си рођен.
Ипак за многе младе људе у Америци, оне који нису до краја потонули у компјутер, већ стижу да прочитају понеки папирнати класик, Хак није препознатљиви лик, чак ни данас када се обележава сто двадесет пета годишњица од када је из штампе изашао „Велики амерички роман” и сто година од смрти Марка Твена. У америчкој историји цензуре „Доживљаји Хаклбери Фина” су најчешће забрањивана књига. Корице са одрпаним дераном у сламнатом шеширу не могу се наћи у свим јавним читаоницама или библиотекама. Школе на инсистирање родитеља и данас забрањују да се зна о доживљајима белог дечака који је, не желећи да служи свом злом пијаном оцу, удружио снаге и умеће са одбеглим робом „нигером” Џимом, одметнувши се од „цивилизованих” школских обавеза, одлазака у цркву и прања руку.
Када сам пријатељици у Вашингтону, која је одлазила у источни део града на станицу Конгрес Хајтс, тамо где бела нога обично не залази, предложила да тамошњој деци прочита „Хаклбери Фина” или „Тома Сојера”, она ме је погледала као да нисам нормална. „Па то никако не може. Зар не знаш колико се пута у тој књизи помиње реч која почиње са „Н”.
Али..., рекла сам пријатељици Пем, која је цео свој живот посветила социјалном раду са децом у вашингтонским сламовима, зар ти црни дерани не зову један другог исто тако „нигер”, и кад се свађају и кад се воле и кад се шале.
То је нешто сасвим друго, каже Пем чудећи се што ја то не подразумевам.
Репери, црнчићи, млади и одрасли могу да узвикују ову реч, колико год хоће, да се један другом обраћају јавно са Н…., али белац то никако не сме, макар био и Марк Твен. И макар написао најлепшу антирасну књигу свих времена.
Део литерарно-етичке тортуре око „Великог америчког романа” покушао је да разреши Џон Клинч, који је написао роман „Фин” о Хаковом оцу. Необичним литерарним покушајем , позајмивши читаве пасусе из Твеновог „Хаклбери Фина”, обрћући и повезујући их на сасвим нов начин, Клинч је у позадину бацио мусавог мангупчића и његову дружину, а у први план ставио Хаковог оца, прљаву неморалну пијану битангу, разапету између расне мржње и сопствених сексуалних порива. Храбро и инвентивно Клинч је измислио мајку Хаклбери Фина и у овом егзотичном додатку националној литерарној заоставштини, она је црнкиња Мери, избегла робиња коју Фин држи као слушкињу и љубавницу. То је, бар, прича стара колико и сама Америка, а једна од дивних иронија овог романа јесте та да је Мери писмена, док пијани расиста Фин не уме ни да чита ни да пише. Хак је, дакле, полуцрнац, или тек полубелац, па би по тој логици могао да буде подједнако обавезна лектира за целу црно-белу Америку.
У мору књига које се о Марку Твену или о Хаку појављују, ова је можда најоригиналнија а писана је нешто пре него што је Барак Обама кренуо у славну кампању на Белу кућу. Но, ни први црни амерички председник чија је генетика обрнута (мајка бела, отац црни пијанац) од Клинчове фикције у „Фину” није успео да измири тешко историјско наслеђе са којим се Америка још и данас на сваком кораку суочава. У помоћ се зато узимају Твенови добро познати и потпуно непознати цитати.
На површину је ових месеци испливало размишљање Марка Твена о слободи говора и цензури. У збирној књизи до сада непознатих Твенових списа, појавио се и есеј први пут постхумно објављен у „Њујоркеру” пре две године.
Само мртвом човеку, писао је 1905. у „Привилегији гроба” дозвољава се да потпуно слободно говори. Живом, слобода говора може да науди на разне начине. Да га доведе до економске пропасти, да га изложи јавној порузи и насиљу, да његову породицу осуди на искључење из друштва… Човек није независан, и слобода говора је формално дозвољена али фактички забрањена, тврди Твен. И зато се велики амерички писац сигурно не би зачудио кад би видео како се у месту у коме је одрастао заједно са Хаклбери Фином његова велика књишка авантура избацује, на захтев црних родитеља, из школских програма. Јер и Твен и Хак и битанга Фин, још су живи. А како каже Твен, живи само формално уживају слободу говора. Фактички само гробови, кад би умели да говоре, не робују (само)цензури.
(Зорана Шуваковић - Politika.rs)
Јовица Ђурђић: ”У ХАЉИНИ ЈОШ МИРИШЕ ЛАН”
Jelena Stojković-Mirić: “Uvek sve može nežnije"
Odgovor Radmili Lazić - Goran Cvetković, pozorišni kritičar
Vojislav Karanović : Pobuna protiv straha
Ajla Terzić: Pravila su kao korzet
Jasna Horvat: Moj je roman kao Rubikova kocka
Mile Stojić: Poezija je i prkos nepodnošljivoj inflaciji riječi
Biografija kao historiografija
Žorž Bataj: Metafizika zla i erotizam ćutanja
"Lomljenje vjetra" Ede Popovića: U Holdingu ništa nije sveto
Dragoljub Stanković, Barka tela, KOV, Vršac, 2010

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!
Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.
O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.
Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.
„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...
Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .
Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.
Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu. Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!
Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.
"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.
Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .
У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.
Književni portali:
Za ljubitelje SF&F-a:
Online knjižare:
Besplatne e-knjige:
Književni blogovi:
Sajtovi pisaca:
Ostalo
Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli
------
Zavirite u Jurski park, novu knjigu Željka Barišića, mnoštvo čuda Vas očekuje.
Kontakt: robertmlinarec@yahoo.com
Cijena: 80 KN ili 20 KM ili 1000 DIN
------
Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)