Kalina i morski konjic

Iz štampe je izašla knjiga priča za djecu ”Kalina i morski konjic” književnika Jovice Đurđića. Ovo je petnaesta knjiga ovog autora, a peta za djecu. Knjigu je objavila izdavačka kuća ”Ars Poetica” iz Beograda u luksuznom izdanju sa ilustracijama Mladena Anđelkovića iz Zrenjanina. Na stopedesetdvije stranice objavljeno je šesnaest priča sa više višebojnih ilustracija. Priče su namijenjene manjem uzrastu, različite tematike sa prevladavajućim motivima mora i priobalja.



Jovica Đurđić već godinama živi i stvara u Malinskoj na otoku Krku, a svoje knjige pretežno objavljuje u Beogradu.

 

 

NAD RUKOPISOM KNJIGE PRIČA
,,Kalina i morski konjic“  JOVICE ĐURĐIĆA

Jedan veliki pesnik je rekao da čovek vredi onoliko koliko dugo u njemu živi dete koje je nekada bio. Ova lepa misao navodi nas da verujemo kako detinjstvo može da traje duže nego što se pretpostavlja. Pisac Jovica Đurđić potvrđuje da je to moguće. Priče u njegovom novom rukopisu Kalina i morski konjic pisane su da nas podsete na lepotu ranih dana i neprolazne tragove koje detinjstvo ostavlja u nama. Poznat po svom izuzetno lirskom glasu, koji obeleževa sve njegove dosadašnje knjige, ovaj stvaralac nas uvodi u čudesan svet događaja i prizora čiji su junaci uglavnom deca.
Priče su komponovane znalački, sa brižljivo nijansiranim unutrašnjim svetom likova, u fino razvijenom pripovednom ambijentu koji priči daje odgovarajući razvoj i dinamiku. Čitalac ovih priča moći će lako da se identifikuje sa pojedinim junacima, osvojen nostalgičnim odjecima sopstvene dečje prirode. Svojom spisateljskom veštinom Đurđić uspeva da nenametljivo i neosetno kroz pripovedni siže prodene nit elegičnosti i sete, čime pokazuje da je u svom bazičnom stvaralačkom impulsu, ipak, pesnik. Nevin i netaknut dečji svet je, bez sumnje, jedna od najzanimljivijih i najintrigantnijih tema kojima se priklanja pisac Jovica Đurđić. Dečaci i devojčice iz njegovih priča često nas, u nekoj situaciji, podsete na nas same, u lepoti nekog životnog opšteg mesta ili u rastu želje za nečim što treba dosegnuti da bi nam svet izgledao savršen i skrojen baš po našoj meri. 
Ne treba zanemariti ni očiglednu intenciju, često prisutnu kod ovog pisca, da priče budu i način da se ostvari i poneki edukativni momenat. U nekolicini priča iz ovog rukopisa, glavni junaci su životinje, tako da je prisutna i sličnost sa basnama. Čak je jedna od poznatih basni (Cvrčak i mrav) prekomponovana i napisana u duhu obrazovne intervencije. Takav pristup je koristan za dete koje u ulozi čitaoca voli da uspostavlja unutrašnji polemički odnos između novog i ranije stečenog znanja.
Naposletku, u dubokoj uverenosti da će deca veoma uživati u ovim pričama, možemo zaključiti da u svojoj punoj stvaralačkoj zrelosti pisac Jovica Đurđić, ostvarujući visoke estetske domete, ostaje veran svom poetičkom prosedeu koji ga je doveo u red naših značajnih stvaralaca književnosti za decu.

Dejan Aleksić 

 

UZBUDLJIVE PRIČE O OBIČNOM
(Nad zbirkom priča za djecu Kalina i morski konjic Jovice Đurđića)

Kalina je otputovala na more, narazgovarala se sa morskim konjicem i stigla pravo u – književnost. Među svoje vršnjake koji vole knjigu. I, sudeći po šesnaest priča uvrštenih u zbirku koju upravo držite u rukama, tu će zasigurno ostati; možda i na moru, ali u književnosti sasvim sigurno. Nikako sama, nego sa svojim drugarima, lijepo i uvjerljivo izvajanim junacima priča koje će privući najmlađe čitaoce, ali i njihove mame i tate, posebno bake i deke, koji će poželjeti da ih čitaju zajedno sa svojim unucima.
Jovica Đurđić, u zbirci Kalina i morski konjic, nalazi uzbuđenje i tamo gdje ga naoko nema. U putovanju vozom i pogledima kroz prozor vagona, u nijemom razgovoru Kaline i dječačića koji sjedi u istom kupeu. Vrlo uzbudljiv može biti i susret dva smiješka, Prvog i Drugog, Laurinog i Sinišinog, kada se stope u jedan, dajući smisao ljetu koje u životu djece zna i te kako biti dosadno. Naravno ako se, kao u priči Dva smiješka, tokom ljetnog raspusta i odmora ne sretnu ozareni smiješci i ne pohrle jedan drugom u zagrljaj, ostajući istovremeno na licima djevojčice i dječaka kojima pripadaju. Ne moraju to nužno biti smiješci da bi priča naprosto bujala od uzbuđenja. Mogu to biti i flasteri na Katalininim i Danilovim koljenima, sami po sebi nedovoljni za priču, ali u piščevoj uzburkanoj mašti svakako povod za zanimljivo prozno tkanje.
Šta se sve može dogoditi kada se izgubi jedno svijetloljubičasto dugme? Svašta. Može, recimo, za sva vremena ostati u prašini, može neko na njega stati i smrviti ga u prah, može odskočiti s puta i zauvijek ostati pod nekim grmom. Srećom po mladog čitaoca, pisac Jovica Đurđić to ne dozvoljava. On i oko toga plete i veze zanimljivu priču, dajući nenametljivo izgubljenom dugmetu i karakteristike djevojčice s čije haljinice se otkinulo, čime i jednu svakidašnju situaciju oplemenjuje bajkovitim obilježjima. Poput dugmeta i sasvim obični džepni nožić može biti povod za priču o stricu i njegovoj ljubavi, kao što će nešto drugo postati podstrek da se ispriča priča o ujaku. Berba lipovog cvata za čaj, povezana sa dolaskom djevojčice Ene kod bake na selo, takođe daje krila pripovjedaču da ispriča dirljivu ljubavnu priču prema kojoj nijedan čitalac, bez obzira na starosnu dob, neće ostati ravnodušan.
Pa onda, znate li šta se može dogoditi kada djevojčica Ana sretne bubamaru i kada poželi da i ona ima haljinicu na tufnice? Kako se u Đurđićevoj književnoj radionici tek tu razbukta mašta i kako on vješto, a nenametljivo, povede čitaoca u izmaštani svijet u kome i ono stvarno dobija lelujave oblike, da bi se, kad za to dođe vrijeme, vratilo u ono što jeste.
A znate li kakva vragolanka može biti djevojčica koju u kampu na morskoj obali svi jednostavno zovu tako po njenoj osnovnoj osobini – Vragolanka? Ne znate? Saznaćete kada pročitate baš tako naslovljenu Đurđićevu priču i kada se još jednom uvjerite da ovaj pisac piše onako kako biste i vi pisali da se prihvatite pera, odnosno da on pronalazi svakodnevne doživljaje i događaje iz života, ali da ih zna tako ispričati da oni u priči ne izgledaju baš svakidašnji.
Može li mladi čitalac zamisliti kako se osjeća strašilo Poderanko kada mu nabujala rijeka odnese Poderanku u koju je zaljubljen? Ili, znamo li zašto bubamara ima haljinicu na tufne? Šta čini mačak kad mu se zamrse brkovi? Kakva je međusobna veza između lava Dobrivoja i vjeverice Žakline Vrtirepke? Zna li neko kako spora kornjača Kora može za kratko vrijeme stići do Galapagosa i obići više od pola svijeta? Kako li se osjeća cvrčak koga su neopravdano u basni oklevetali da je lijen i da cijelog ljeta samo svira a zimi gladuje i moli da mu neko udijeli zalogaj hrane, mada je istina sasvim drugačija (jer cvrčak nikada i ne dočeka zimu)?
Mnogo je pitanja u Đurđićevoj zbirci priča Kalina i morski konjic i, što je značajnije, mnogo je odgovora na ta pitanja. Ali, ti odgovori nisu onakvi kakvi su u školskim udžbenicima. Oni su duhoviti, maštoviti, zanimljivi, katkad bajkoviti. Čitaju se u dahu i nisu konačni, ostavljaju čitaocu mogućnost dopričavanja svake priče, što je odlika samo dobre literature, naročito za mlađu čitalačku publiku.
Jovica Đurđić u svojim pričama daje lijepe opise pejzaža, naročito mora i morske obale, zatim opise događaja, doživljaja, situacija i psihičkih preživljavanja. On stvara žive literarne likove, pa nam se učini da su djevojčice i dječaci o kojima priča u književnost stigli iz našeg dvorišta, da ih svakodnevno susrećemo i divimo se njihovim dosjetljivostima koje su uvijek više igra nego pravi nestašluci. Rečenica mu je kratka i jezgrovita, a rječnik bogat i primjeren uzrastu čitaoca kome namjenjuje svoje priče.
Sve u svemu, Kalina i morski konjic je knjiga kojoj treba poželjeti dobrodošlicu, a ona će sama sebi prokrčiti put do čitaoca. I, sasvim je sigurno, neće ga ostaviti ravnodušnog. Kada dođe do posljednje stranice, poželjeće da se nekim pričama vrati, da ponovo zaroni u onu uvjerljivo opisanu ljetnu atmosferu u primorskom gradiću, da se bućne u toplu vodu, da sa dragom djevojčicom ili dragim dječakom popriča u sjenci stogodišnje masline, da – poput Toma Sojera i Haklberija Fina, dobro nam znanih junaka Marka Tvena – zaviri u onu tajnovitu dvorišnu kućicu iz priče Ostava za starudiju, ne bi li doživio tako željenu avanturu. Šta više jednoj knjizi treba da bi bila prihvaćena?

Ranko Pavlović


(Knjizevnost.org)



blog comments powered by Disqus
spacer
Književnost.org video
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.

Novi roman Dejana Stojiljkovića ''Duge noći i crne zastave''


Komentari

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!

 

Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.

 

 

O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.

 

 

Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.

 

„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...


Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

 

 

 

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .

 

 

Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.

 

 

Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu.  Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!

 

Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.

 

"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.

 

Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .

 

У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.

 

Rss


Novo na Forumu


Linkovi

Književni portali:

Moderna Vremena Info

Balkanski književni glasnik

Kolaps

Kolaps - biblioteka

Poezin

Pesničenje

Prozaonline

Male novine

Knjigomat

Booksa

Književna sehara

KIS

Proza na putu

Omnibus

Metafora

Škrinja

Treći trg

Agon

Pobocza

Beton

Eniaroyah

OKF - Cetinje

Poezija Online

Tragovi

Kišobran

Bundolo

Zeničke sveske

Diogen

Glas poezije

MaxMinus

Libartes

 

Za ljubitelje SF&F-a:

Art-Anima

NOSF

Istrakon

SFera

Kompjuter biblioteka

Znak Sagite

Лазар Комарчић

3. Zmaj

Fantasy Hrvatska

 

Online knjižare:

Knjižara

Autorska kuća

Čekić

Knjiga.ba

Ex libris

Antikvarijat

Antikvarne knjige

Kavanali

Bibliofil

 

Besplatne e-knjige:

d : p : k : m

Baneprevoz

e-knjige

Cicilend

Borut

 

Književni blogovi:

Knjiški moljac

Bookeraj

Bookaleta

Blogov kolac

Dnevnik ulice

Kroz hodnik pamćenja

Jurodivi

Tramtinčica

Tatjana Janković

Bodul

Pantomimičarka

Karver

Odmotavanje

BOOKmarkerica

Sonia poetry

U carstvu melanholije

Hyperborea

Lana Bastašić

Tri u jedan

Prvi stupanj

Literalog

Depoet

Bolegr

Mačka u martama

Srebrnasto paperje

Skajizlimit

Kriza tridesetih

Situacionizam

Chi sora

Jelica Kiso

Interpretacije

Natalija Ž. Živković

Fragmentarije

Bučijeva radionica

 

Sajtovi pisaca:

Saša Stojanović - Čarli

Miloš Radović

Gordana Vlajić

Zoran Bognar

Jovica Đurđić

Milan B. Popović

Ivan Glišić

Ranko Pavlović

Robert Takarič

Nikola Živanović

Miloslav Slavko Pešić

Diogenes poetes

Emir Sokolović

 

Ostalo

Službeni zubar Knjizevnost.org

Marginalac

Club Aleksa

Ars Longa

Nightlife - Belgrade

Kazalište Aruša

News Tube

Muzej pokreta


Mini marketing

 

 

 

 

 

 

Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli

------

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zavirite u Jurski park, novu knjigu Željka Barišića, mnoštvo čuda Vas očekuje.
Kontakt: robertmlinarec@yahoo.com
Cijena: 80 KN ili 20 KM ili 1000 DIN

------

 

 

 

 

 

Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)





Pojacano sa Manifestom Kazalista Arusa, News Tube Kiggregatorom