18. 06. 2010. u 15:29
Proslavljeni portugalski pisac i nobelovac Žoze Saramago umro je u 88. godini u svojoj kući u Lanzaroteu, na Kanarskim ostrvima.
Saramagov izdavač Seferino Koeljo izjavio je da se zdravstveno stanje Saramaga pogoršalo nakon nedavne bolesti, ali nije izneo više detalja. Žoze Saramago rodjen je 16. novembra 1922. godine u Azinjagi, u siromašnoj seljačkoj porodici. Teška materijalna situacija prinudila ga je da promeni niz zanimanja, da bi se tek 1976. godine posvetio isključivo književnosti.
Saramago se smatra jednim od najvećih portugalskih i jednim od najuticajnijih evropskih pisaca. Njegova najpozantija dela su "Jevanđelje po Isusu Hristu", "Slepilo", "Sedam Sunaca i Sedam Mesečina" i "Godina smrti Rikarda Reiša".
Nedavno je dobio prestižnu špansku književnu nagradu Princ od Asturije. Njegova dela prevedena su na preko trideset jezika, uklučujući i srpski. Nobelovu nagradu za književnost dobio je 1998. godine.
18. jun 2010. | Izvor: Beta
José Saramago, Nobel Prize-Winning Writer, Dies
By FERNANDA EBERSTADT
Published: June 18, 2010
The New York Times
José Saramago, the Portuguese writer who won the Nobel Prize in Literature in 1998 with novels that combine surrealist experimentation and a kind of sardonic peasant pragmatism, has died at his home in Lanzarote in the Canary Islands, his publisher said on Friday. He was 87.
Enlarge This Image
Joao Cortesao/Agence France-Presse — Getty Images
José Saramago arriving for the opening of an exhibition dedicated to his work at Ajuda Palace in Lisbon in April 2008.
Related
The Unexpected Fantasist (August 26, 2007)
The publisher, Zeferino Coelho, told the Portuguese newspaper Publico that Mr. Saramago’s health had been deteriorating after a recent illness, but gave no other details, according to The Associated Press.
Mr. Saramago, a tall, commandingly austere man with a dry, schoolmasterly manner, gained international acclaim for novels like “Baltasar and Blimunda” and “Blindness.” (A film adaptation of “Blindness” by the Brazilian director Fernando Mireilles was released in 2008.)
Mr. Saramago was the first Portuguese-language writer to win the Nobel Prize, and more than two million copies of his books have been sold, Mr. Coelho said.
Mr. Saramago was known almost as much for his unfaltering Communism as for his fiction. In later years, Mr. Saramago used his status as a Nobel laureate to deliver lectures at international congresses around the world, accompanied by his wife, the Spanish journalist Pilar del Rio. He described globalization as the new totalitarianism and lamented contemporary democracy’s failure to stem the increasing powers of multinational corporations.
To many Americans, Mr. Saramago’s name is associated with a statement he made while touring the West Bank in 2002, when he compared Israel’s treatment of Palestinians to the Holocaust.
As a professional novelist, Mr. Saramago was a late bloomer. (A first novel, published when he was 23, was followed by 30 years of silence.) He became a full-time writer only in his late 50s, after working variously as a garage mechanic, a Welfare Agency bureaucrat, a printing production manager, a proofreader, a translator and a newspaper columnist.
In 1975, a counter-coup overthrew Portugal’s Communist-led revolution of the previous year, and Mr. Saramago was fired as deputy editor of the Lisbon newspaper Diário de Noticias. Overnight, along with other prominent leftists, he became virtually unemployable. “It was the best luck of my life,” he said in a 2007 interview. “It drove me to become a writer.”
His first major success was the rollicking love story “Baltasar and Blimunda.” Set in 18th-century Portugal, the novel portrays the misadventures of a trio of eccentrics threatened by the Inquisition: a heretic priest who constructs a flying machine and the two lovers who help him — a one-handed ex-soldier and a sorceress’s daughter who has X-ray vision.
The novel, published in an English translation in 1987, won Mr. Saramago a passionate international following. The critic Irving Howe, praising its union of “harsh realism” and “lyric fantasy,” described its author as “a voice of European skepticism, a connoisseur of ironies.”
“I think I hear in his prose echoes of Enlightenment sensibility, caustic and shrewd,” Mr. Howe wrote.
Asked in 2008 to assess Mr. Saramago’s achievement, the critic James Wood wrote: “Jose Saramago was both an avant-gardist and a traditionalist. His long blocks of unbroken prose, lacking conventional markers like paragraph breaks and quotation marks, could look forbidding and modernist; but his frequent habit of handing over the narration in his novels to a kind of ‘village chorus’ and what seem like peasant simplicities, allowed Saramago great flexibility.”
On the one hand, Mr. Wood wrote, it allowed the writer to “revel in sheer storytelling,” while on the other, to “undermine, ironically, the very ‘truths’ and simplicities his apparently unsophisticated narrators traded in.”
Paradox was Mr. Saramago’s stock in trade. A militant atheist who maintained that human history would have been a lot more peaceful if it weren’t for religion, his novels are nonetheless preoccupied with the question of God.
His novel “The Gospel According to Jesus Christ,” in which Jesus on the cross apologizes to mankind for God’s sins, was deemed blasphemous by some believers and deeply religious by others. When the Portuguese government, under pressure from the Catholic Church, blocked its entry for a European Literary Prize in 1992, Mr. Saramago chose to go into exile in the Canary Islands, a Spanish possession.
Mr. Saramago’s hard-scrabble origins did not seem to predestine him for a life of letters. Born in 1922 in the village of Azinhaga, 60 miles northeast of Lisbon, Mr. Saramago was largely raised by his maternal grandparents, while his parents sought work in the big city.
Related
The Unexpected Fantasist (August 26, 2007)
In his Nobel acceptance speech, Mr. Saramago spoke admiringly of these grandparents, illiterate peasants who, in the winter, slept in the same bed as their piglets, yet who imparted to him a taste for fantasy and folklore, combined with a respect for nature.
One of Mr. Saramago’s last books — and one of his most touching — was a childhood memoir titled “Small Memories.” In it, he recounts the trauma of being transplanted from his grandparents’ rural shack to Lisbon, where his father had joined the police force. Several months later, his older brother Francisco, his only sibling, died of pneumonia.
Mr. Saramago loved to tell a story of how he came by his surname. His real family name was de Sousa. But when the 7-year-old boy showed up for his first day of school and presented his birth certificate, it was discovered that the clerk in his home village had registered him as José Saramago. “Saramago,” which means “wild radish,” a green that country people were obliged to eat in hard times, was the insulting nickname by which the novelist’s father was known.
“My father wasn’t very happy, but if that was his son’s official name, well, then he too had to take it,” he recounted in the 2007 interview. The family remained so poor, Mr. Saramago recalled in his memoirs, that every spring his mother pawned their blankets, hoping that she might be able to redeem them by the following winter.
Despite being a good student, Mr. Saramago was obliged by his family’s financial straits to drop out of grammar school at 12 and switch to a vocational school, where he was trained as a car mechanic.
The most oppressive influence on Mr. Saramago, however, was one he rarely wrote about: the fascist regime that ruled Portugal from 1926 to 1974.
“The Year of the Death of Ricardo Reis,” regarded as his masterpiece, is his only novel to deal directly with the dictatorship of António de Oliveira Salazar.
Set in 1936 in a Europe darkened by the ascendancy of Hitler, Mussolini, Franco and Salazar, the book tells the story of a doctor and poet living in Brazil who returns to fascist Lisbon when he hears of the death of his friend Fernando Pessoa, Portugal’s great modernist poet.
What gives the book its dreamlike blend of historical reality and illusion is the fact that the title character’s name was actually one of the aliases Fernando Pessoa used to publish much of his verse. The novel, consisting of increasingly macabre encounters between the ghost of Pessoa and his fictional alter ego Reis, is a delicate meditation on identity and nothingness, poetry and power.
In his later years, Mr. Saramago’s fiction became more starkly allegorical. In novels like “Blindness,” in which an entire city is struck by a plague of sightlessness that reduces most of its citizens to barbarism, readers have found a powerful parable about the fragility of human civilization.
“Saramago for the last 25 years stood his own with any novelist of the Western world,” the critic Harold Bloom said in 2008. “He was the equal of Philip Roth, Günther Grass, Thomas Pynchon, and Don DeLillo. His genius was remarkably versatile — he was at once a great comic and a writer of shocking earnestness and grim poignancy. It is hard to believe he will not survive.”
Јовица Ђурђић: ”У ХАЉИНИ ЈОШ МИРИШЕ ЛАН”
Jelena Stojković-Mirić: “Uvek sve može nežnije"
Odgovor Radmili Lazić - Goran Cvetković, pozorišni kritičar
Vojislav Karanović : Pobuna protiv straha
Ajla Terzić: Pravila su kao korzet
Jasna Horvat: Moj je roman kao Rubikova kocka
Mile Stojić: Poezija je i prkos nepodnošljivoj inflaciji riječi
Biografija kao historiografija
Žorž Bataj: Metafizika zla i erotizam ćutanja
"Lomljenje vjetra" Ede Popovića: U Holdingu ništa nije sveto
Dragoljub Stanković, Barka tela, KOV, Vršac, 2010

Prošlo je sedamsedest godina od smrti Virdžinije Vulf. Zarad sećanja na veliku književnicu, predstavljamo vam snimak njenog glasa dok čita sopstveni esej „Craftsmanship” za emisiju BBC-ja emitovanu 29. aprila 1937. godine. Poslušajte!
Pesmu Gđa Faust britanske pesnikinje Kerol En Dafi, dobitnice nagrade T.S. Eliot (2006), ali i domaće a međunarodne nagrade Branko Radičević (2011), možete pročitati na stranama Kulturnog dodatka Politike, na ovom linku.
O pronicljivoj, razumnoj i nadasve poštenoj kritici medija koju je okupljenim novinarima upriličio Ginter Gras, možete čitati ovde.
Izdavačka kuća “Booka” objaviće novi roman Frederika Begbedea "Ljubav traje tri godine". Vest o tome možete pročitati na ovom linku, a njegovo gostovanje u emisiji „Nedjeljom u dva” (novembar 2007) pogledati ovde.
„Guardian” je nakon izjave književnika i nobelovca V. S. Naipaula da mu nijedna žena nije ravna u pisanju, osmislio test u kojem se nudi 10 odlomaka iz 10 različitih knjiga, a vi morate procijeniti radi li se o autoru ili autorici. Guardian-ov test i sami možete „isprobati”...
Pisma koja je Mileva Marić-Ajnštajn pisala svojim kumovima iz Ciriha od 1935. do 1941. godine u Novi Sad, objavljena u knjizi “Dragi moji kumovi”. Opširnije.

Američki pisac Philip Roth dobitnik je međunarodne književne nagrade Man Booker. Vest o tome pročitajte ovde .
Kritika je uglavnom bila suglasna, Wallace je dostojni nasljednik Pynchona i DeLilla, najtalentiraniji američki prozaik koji se pojavio u posljednjih 30 godina. “Književnost treba opisati što to znači biti jebeno ljudsko biće. Želim pisati strastvenu moralističku prozu”, govorio je David Foster Wallace. Ovih dana objavljen je njegov nedovršeni roman “The Pale King”, djelo na kojem je radio desetljeće pred smrt. Opširnije.
Beograđanka Tea Obreht dobitnica je ovogodišnje britanske "Orindž" nagrade za svoj prvi roman "Tigrova žena" (The Tiger's Wife) o nedavnim sukobima na Balkanu. Knjigu će objaviti izdavačka kuća „Laguna”, pa će ona, od septembra, biti dostupna i našim čitaocima. Saznajte više!
Dobitnik glavne književne nagrade ovogodišnjeg sajma knjiga u Leipzigu 28-godišnji je Clemens Johann Setz. On je u jednom intervjuu rekao: 'Realizam je najlakši put da bi se došlo do srži jednog lika ili priče. Zbog toga se mnogi pisci zaustavljaju kada imaju priliku otići u nadrealno ili fantastično, jer smatraju da se to ne uklapa. Ali u znanstveno-fantastičnom je itekako moguće opisati jednu figuru, čak mnogo bolje nego jezikom svakodnevice. Za mene je to pitanje iskrenosti.' Saznajte više.
"Vavilonska kula od knjiga", impresivna umetnička instalacija sagrađena od 30.000 knjiga napisanih na raznim jezicima sveta, podignuta je na San Martinu, centralnom gradskom trgu Buenos Airesa, povodom proglašenja tog grada od strane UNESCO-a za svetsku prestonicu knjige 2011. godine. Kako, pročitajte ovde.
Thomas Pynchon vjerojatno je kandidat broj jedan za status najvećeg suvremenog američkog književnika. Kao da nema dovoljno bizarnih stvari povezanih s Thomasom Pynchonom, osmi maj od sad će u javnosti biti poznat i kao Dan Pynchona .
У Европи сада имамо врло добре законе, и ако је судити по „папирима” жена је равноправна мушкарцу. Међутим још увек је јака традиција дискриминације – каже за „Политику” Дача Мараини. Опширније.
Književni portali:
Za ljubitelje SF&F-a:
Online knjižare:
Besplatne e-knjige:
Književni blogovi:
Sajtovi pisaca:
Ostalo
Sve što vas zanima o autoru romana Krvoslednici, Manchester City Blues i WAR možete naći na: Sajt pisca - Saša Stojanović Čarli
------
Zavirite u Jurski park, novu knjigu Željka Barišića, mnoštvo čuda Vas očekuje.
Kontakt: robertmlinarec@yahoo.com
Cijena: 80 KN ili 20 KM ili 1000 DIN
------
Ovdje možete reklamirati svoj rad, knjigu, blog ili neku četvrtu književnu dranguliju. Cijena simbolična, prostor ponuđen! Javite se! (knjizevnost.org@gmail.com)