0

Stubovi kulture na 56. Međunarodnom beogradskom Sajmu knjiga

 

Domaći romani

Romanesknu produkciju predvode novi romani Davida Albaharija, Gorana Milašinovića i Borivoja Adaševića. Kontrolni punkt Davida Albaharija je univerzalna priča o besmislu ratovanja, pogubnosti predrasuda i nemoći pojedinca da bilo šta promeni; Rascepi Gorana Milašinovića predstavljaju filmski uzbudljivu priču po istinitom događaju o prvom humanom presađivanju kostne srži, a Krf Borivoja Adaševića je roman o sudaru pojedinca sa istorijom (projekat ovog romana dobio je stipendiju Fonda „Borislav Pekić).

Memoare jednog makroa, kojima je Laslo Vegel pre 40 godina stupio na književnu scenu, Stubovi kulture objavljuju povodom 70 godina života ovog autora, u prevodu Aleksandra Tišme.

Roman Hladna predjela za toplu braću Samija de Sada (Samira Sadikovića) ujedno će predstaviti i jednog novog autora naše izdavačke kuće.

Takođe objavljujemo prvo srpsko izdanje romana Rio bar Ivane Sajko, koji govori o užasima ratnih sukoba krajem XX veka i njihovim posledicama u Hrvatskoj danas.

Prevedeni romani

Roman Kraljevo kupatilo Žana Materna, jednog od najzanimljivijih savremenih francuskih autora, u izvanrednom prevodu Živojina Živojnovića, odmeren je i istančan roman o bolu, kao i o potrazi za korenima.

Proza

Stubovi kulture nastavljaju da podjednaku pažnju posvećuju i zbirkama pripovedaka. Ove godine nove zbirke objavljuju Saša Obradović, Srđan Srdić i Filip Čolović. Izlazak iz zamka Saše Obradovića objedinjuje naizgled bezazlene životne situacije koje se pretvaraju u urnebesne kalambure. Espirando Srđana Srdića na devet različitih načina govori o istoj temi – smrti, a zbirka Najbolji od svih svetova Filipa Čolovića sadrži priče u kojima svakodnevni detalji egzistencije odlučuju o sudbinski važnim pitanjima u životima aktera.

Drama

Nova drama Dušana Kovačevića Život u tesnim cipelama je crnohumorna komedija, urnebesni rijaliti u kojem se gledaoci klade u redosled umiranja radnika – štrajkača glađu.

Istoriografija

Nastajala preko 15 godina, Kapija Balkana je kapitalno delo Svetlane Velmar-Janković o Beogradu. Pouzdana kao istorijski vodič i uzbudljiva kao prozna avantura, Kapija Balkana je knjiga najdublje odanosti i najdubljih osećanja.

Klasičnu istoriografiju zastupa 3. dopunjeno izdanje knjige Srbi pre Adama i posle njega Radivoja Radića, našeg vodećeg vizantologa.

Posebna izdanja

Muzička studija našeg poznatog džez muzičara i publiciste Mihaila Miše Blama Jazz u Srbiji 1927-1944 vredan je tekstualni, fotografski i fonografski zapis (sadrži muzički disk) o najzagonetnijem i najmanje znanom periodu domaćeg džeza – o njegovim počecima u Srbiji; drugo dopunjeno izdanje knjige Deda Pajin slatki kuvar obnavlja duh starog Beograda kroz priču o tome šta se nekada jelo i priču o slatkišima koji se spremaju i danas.

Eseji

Politički eseji Harija Štajnera O njima se govori obuhvataju tekstove koji su od 1993. izlazili u nedeljniku Vreme o 50 svetskih ličnosti bitnih za rasplet situacije na Balkanu; Uporedni svetovi, književna studija Veselina Markovića posvećena Vladimiru Nabokovu.

Novi prevodi grčkih tragedija

Tri knjige grčkih tragedija (Sofoklova Antigona i Eshilovi Pesijanci i Okovani Prometej) predstavljaju ovogodišnji deo sedmotomnog prevodilačkog projekta Gage Rosić i Stubova kulture.

Film

Filmska studija Bojana Ž. Bosiljčića Ti divni sanjari, o dodeli kanadskih filmskih nagrada, Genija.

Pamtivek

U novoj izdavačkoj i štamparskoj formi biblioteke Pamtivek na ovogodišnjem Sajmu Stubovi predstavljaju život i delo Ljubomira Simovića.

Ponovljena izdanja

Romani Davida Albaharija Mamac i Ćerka, Dragana Velikića Ruski prozor, Veselina Markovića Mi Različiti, te Bezdno Svetlane Velmar-Janković, kao i njena Knjiga za Marka.

U pripremi

U pripremi su novi roman Dragana Velikića, nova zbirka priča Mihajla Pantića, kao i knjige novih autora Stubova kulture Slobodana Bubnjevića – zbirka priča Strah od promaje, te romani Vladimira Krakova Kuća koja se smanjuje i Tomislava Osmanlija Dvadeset prvi.

U izdavačkom planu za 2012. godinu nalazi se i hrestomatija Branislava Kovačevića Buda i njegova reč koja će sadržati ključne tekstove budizma, prvi put prevedene na srpski jezik direktno sa jezika pali, kojim su originalno pisani, kao i veoma informativne i pronicljive komentare autora i prevodioca Branislava Kovačevića. Ova hrestomatija može se smatrati značajnim, celovitim, temeljnim i autoritativnim predstavljanjem budističke filozofije kod nas.

Autori na štandu Stubova kulture na Sajmu knjiga:

Ponedeljak, 24. oktobar 2011. od 15 do 17 h
Dragan Velikić
Ljubomir Simović
Mihailo Miša Blam

Utorak, 25. oktobar 2011. od 15 do 17 h
Bojan Ž. Bosiljčić
Laslo Vegel
Milko Štimac
Veroljub Dugalić

Sreda, 26. oktobar 2011. od 15 do 17 h
Goran Milašinović
Radivoj Radić
Dušan Kovačević

Četvrtak, 27. oktobar 2011. od 15 do 17 h
Svetlana Velmar-Janković
Milan Pajević
Borivoje Adašević
Filip Čolović

Petak, 28. oktobar 2011. od 15 do 17 h
Mihajlo Pantić
Srđan V. Tešin
Mića Vujičić
Ivan Ivanji

Subota, 29. oktobar 2011. od 15 do 17 h
David Albahari
Mileta Prodanović
Mihailo Miša Blam
Srđan Srdić
Samir Sadiković

Nedelja, 30. oktobar 2011. od 15 do 17 h
Radoslav Petković
Vladislava Gordić Petković
Veselin Marković
Andrija Matić
Hari Štajner

Objavljeno u: Festivali

Spremi

Komentariši

Submit Comment
© Književnost.org.  | SitemapVideo Sitemap  |