0

Beseda Saše Stojanovića prilikom uručenja nagrade Laza Lazarević 2012

Nagradu „Laza Lazarević“ ustanovili su Kulturni centar iz Šapca i Srpsko lekarsko društvo, i za dvadeset godina postojanja ovo priznanje se – pored „Andrićeve nagrade“ koja se dodeljuje za već objavljenu priču ili zbirka priča – profilisalo kao najvažnija književna nagrada za kratku proznu formu. Pored dobitnika, u ceremoniji uručivanja nagrade učestvovali su Miloš Tojić, direktor KC Šabac, prof. dr Anđelka Lazić kao predsednica žirija i Branka Todorović kao urednica književnog programa.

Ono što je bilo posebno zanimljivo jesu besede laureata: za razliku od Milenka Pajića koji je svoju besedu posvetio mogućnosti sagledavanja nekih Lazarevićevih priča kao kratkih romana, Saša Stojanović je napravio interesantne paralele između nekih važnih likova francuske revolucije i života i dela Laze K. Lazarevića; dovoljno da obe besede budu ispraćene gromkim aplauzima zadovoljne i brojne publike.

Besedu Saše Stojanovića prenosimo u celosti:

LAZA LAZAREVIĆ: DOKTOR I NJEGOVI PACIJENTI

Pristojna beseda, dame i gospodo, podrazumeva – pored zahvalnosti za dobijenu nagradu – i  pokušaj uspostavljanja nekih paralela između nagrađenog autora  i  književnika čije ime nagrada nosi. Naime, i Laza Lazarević i moja malenkost nosimo titulu „dr“, iako sam ja doktor veterinarske medicine; različitost  koja za sobom povlači izvesne konkluzije, koje nikako ne mogu ići u prilog ljudskom rodu. Za razliku od pacijenata Laze Lazarevića, moji pacijenti umeju da laju ali nikada ne olajavaju; moji ujedaju samo kada su gladni ili se osećaju ugroženima – njegovi to umeju da čine iz čiste zlobe i zbog sitnog ćara; i , ono najvažnije, moji pacijenti su zahvalni, za razliku od Lazinih koji zahvalnost pokažu tek na kraju majstorski napisane priče; ali, ne svi i ne uvek. Čovekov „ratio“ je velika nepoznanica, a svaki ozbiljan filozof ili psihijatar – još od Sokratovog „daimoniona“ i Frojdovog „superega“ – reći će vam da smo tek zakoračili na „terra incognita“ ljudskog uma.

Pre Džemsa Džojsa, a uz bok Dostojevskom, Laza Lazarević je postavio temelje pripovedanja u kome su unutrašnji lomovi junaka važniji od spoljašnje „mnogo buke ni oko čega“ i  gde i deskripcija – koja je vrlo često najpre stav a tek onda opis – i zaplet  jesu samo nužna pomoć u rešavanju  zagonetke zvane ljudska psiha. Dovoljan razlog da se i danas lome koplja oko značaja ovog pisca; od ponekad i preteranog veličanja – saglasnog popularnosti u svom vremenu, do, u jednom trenutku, realne  mogućnosti da – pored Bore Stankovića, Isidore Sekulić i Disa – i Laza Lazarević  postane još jedna od nevinih žrtava bahate Skerlićeve vivisekcije. 

Pravnik, lekar, pisac… I prevodilac, naravno. Laza Lazarević uči ruski jezik da bi mogao da razume  Černiševskog, usput prevodeći članke Čarlsa Darvina i Majkla Faradeja. Ali, u kakvom to vremenu Laza živi, kada to isto vreme žudi da sazna o čemu se tu radi, iz knjige pod naslovom  „Šta da se radi“? „Osamdesete godine devetnaestog veka ostaće u istoriji napisane kao razdoblje vladalačke samovolje i policijskog nasilja; jedna u krvi ugušena buna i jedan, protivno nacionalnim interesima vođen i nesrećno izgubljen rat, jesu najpoznatiji, ali ne i jedini tragični događaji toga doba.“ – tvrdi Predrag Protić; da nema jasne naznake perioda na koji se ova konstatacija odnosi, bio bih ubeđen da se govori o devedesetim godinama dvadesetog veka. Vreme u kome će moja generacija –  zahvaljujući suludim ratovima – biti sretna ako ostane i bukvalno promašena; ali i vreme zbog koga se i u kome se mora pisati. Tu književnost prestaje da bude lepa i postaje istinita; ovde ljudska i umetnička istina nikada nisu bile bliže jedna drugoj, jer su od one istorijske – uvek spremne na podavanje svakoj džukeli sa ognjem i mačem – odavno digle ruke.Ne samo zato da bi se dokazala prosta cikličnost istorije i floskula  da ono što je prvi put bilo tragedija, već sledećim ponavljanjem postaje  farsa; ništa nije gotovo sve dok i sama farsa ne postane svesna svog tragičnog  izvorišta.

Savremenici tvrde da je Laza omašio vreme svoje smrti za samo frtalj sata; ženi je rekao „putovaćemo u osam i po“, a kad je ispustio dušu, bilo je tačno petnaest do devet. Ova sažeta „hronika  najavljene smrti“ – da parafraziram Markesa – u ovom slučaju daje posebno značenje terminu „akademskih petnaest minuta“. Jer, Laza jeste akademik, ali i nemački tačan sanitetski pukovnik srpske vojske  za koga patriotizam nije samo embrouzbirsovsko „poslednje pribežište hulja“, već istinska ljubav prema domovini. Život i delo Laze Lazarevića jeste čudesan spoj koji nagoveštava plejadu tragičnih ratnika-pesnika,  u povesti koja tek nailazi:Bojić,Uskoković, Dis…

A kada smo već kod istorije – koja više liči na pobedničkom rukom nafrakanu kurtizanu nego na učiteljicu ma koga i bilo čega –  red je da i ja udelim prilog  destrukciji zvaničnih verzija: priča „Kraj  revolucije“ jeste smeštena u vreme velikog francuskog prevrata, posle koga više ništa neće biti isto. Dvadesetak hiljada pročitanih strana o ovom krvavom fenomenu neizostavno povlači još  paralela između života Laze Lazarevića i „pacijenata“ Velike revolucije , a za koje u ovoj priči nije bilo mesta: najpre sa Nikolom Šanforom i njegovom rečenicom da „najveća remek-dela izlaze iz tavanskih sobičaka“, zatim  i  sa Andreom Šenijeom, čiji je značaj za francusku književnost mnogo veći od nevelikog opusa koji je pesnik ostavio za sobom. Tu je i Žan-Pol Mara –  naučnik, lekar, veterinar, publicista, a tu su i sličnosti  sa Vernjoom i njegovom najpoznatijom sentencom da je „Revolucija kao Saturn, ona proždire svoju decu“ i sa slikarom Davidom koji će od najvatrenijeg revolucionara postati zakleti monarhista.

U svojoj radnoj sobi, sa samo devet dovršenih i osam pripovedaka koje nisu doživele svoj kraj,  okrenut tradicionalizmu kao otporu „novom čoveku“ – posle naglog zaokreta od sledbenika ideja Svetozara Markovića i Černiševskog ka zagovorniku patrijarhalnih vrednosti – Laza Lazarević svojim životom sve ove likove volšebno spaja u jednu  veliku i blistavu tačku susretanja drugačijih svetova:  u  neprolazno delo velikog lekara i sjajnog pripovedača.

(beseda povodom primanja nagrade „Laza Lazarević“ za 2012. godinu)

SAŠA STOJANOVIĆ

 

Objavljeno u: Vijesti

Spremi

Komentariši

Submit Comment
© Književnost.org.  | SitemapVideo Sitemap  |