Savet je doneo jednoglasnu odluku odajući priznanje dosadašnjem obimnom prevodilačkom radu Zdenke Valent-Belić u svim proznim žanrovima.
Savet Društva pisaca Slovačke posebno naglašava prevode Zdenke Valent-Belić koji su objavljeni u Beogradu u prestižnoj ediciji Sto slovenskih romana u izdavačkoj kući Arhipelag. Reč je o delima Dušana Mitane Kraj igre, Stanislava Rakusa Nenapisani roman, najnovijem prevodu romana Antona Balaža Logor posrnulih žena, kao i o prevodu knjige Dušana Dušeka Ozeble ruke.
Osim prevođenja pripovedaka autora više proznih generacija koji su objavljeni u časopisima Naš trag, Mostovi, Think Thank, Polja, Sveske i drugim, Zdenka Valent-Belić je prevela osamnaest romana vodećih slovačkih proznih pisaca, kao i više drama.
Nagrada Pavla Orsaga Hviezdoslava, koja nosi ime jedne od vodećih ličnosti slovačke književnosti i slovačke kulture s kraja 19. veka i početka 20. veka, biće dodeljena Zdenki Valent-Belić u toku stručnog seminara o prevođenju slovačke književnosti na strane jezike, koji će ove godine biti održan u oktobru 2012. u Bratislavi u prostorijama Literarnog informacionog centra.
www.arhipelag.rs



