0

Veselin Gatalo; Mali napasnik

Sabahudin i Meliha su iz Mostara izvukli tek živu glavu. I

malog Asmira, tada jednogodišnjaka koji nije ni „mama“ znao

reći kako treba.

Te prve godine u Švedskoj, bili su sretni što su živi. Mali

Asmir je rastao uz oca, mater i televiziju. Nije se gladno bilo, dobro

se i stanovalo. Hrana bila još malo pa džaba, a stanarinu socijalno

plaćalo. Dala Švedska za hranu i stanovanje, i više nego

što čovjeku treba. Plus Asmiru za pelenice, krevetac i šta još uz

to ide. Doteklo bi još i za cigare, da nisu ’nako skupe bile. Skup

i alkohol, samo piva nije. Ako se ne ide u kafanu jal’ restoran,

može čovjek lijepo proživit.

Sabahudin, u daljnjoj priči Saša, te Meliha, odsad pa nadalje

Meli, družili se sa svojom rajom, u bosanskim klubovima i restoranima.

Radili nisu te prve godine. Pošli u nekakve škole za

švedski, pa batalili. A i što bi hljeba preko pogače tražili? Pomoć

dobra bila.

Druge godine su počeli problemi s malim Asmirom. Morali

mu kupiti novi televizor, doduše polovan, mali gazap nije htio

gledati bosanske programe. Hoće samo crtane da gleda. „Pa, neka

mu!“ reče Saša i kupi taj TV. Tako je Asmir gledao crtane. A,

fala ti bože, imaju Švedi program samo za crtane.

Treće godine, poče Saša raditi, kod Turčina Muriza, na dostavi.

Prevozio je zatvorenim kombijem prazne i pune gajbe,

sanduke s hljebom, grickalice, čips, so, šećer… Na crno, naravno.

Ta oduzeli bi mu pomoć da se sazna da radi. Možda bi ga,

nedajbože, i protjerali. Saša je rijetko bio kući, ali su se zato u

stanu pojavili novi kauči, vitrina, veći bojler i svašta nešto. I materama

se moglo nešto u Mostar poslati, rat davno prošao pa

banke i pošta proradili.

Našao Saša i Melihi posao, u restoranu. Meli ni da čuje. Ta

nije ekonomiju studirala da tacne nosa. A i neko mora bit s malim.

A mali Asmir ko žiga iz vatre. Ne možeš ga očima stić, ko

da mu je živa u nogama.

Samo… Asmir ni sa tri pune godine ne progovori. Samo

mumlja, nešto turkesa, bog bi ga znao šta, i pokazuje šta hoće. I

neće na tutu. Samo onako vas usran i upišan ode materi da ga

presvuče i opet svoj pos’o. Džaba Meliha plakala, džaba se Saša

onako umoran od posla derao na njega. Mali domuz samo uvuče

glavu u ramena, zatvori plave okice i čeka da se umore, pa da

može s mirom crtane gledati.

Jednom Saši prekipilo. E, ovako to bi:

Došao onako umoran s posla i zatekao Meli kako plače ispred

klozetskih vrata.

– Šta je…!? – upita Saša dok je skidao kaput.

– Šćela ja vidit hoće li se na šolji posrat – reče Meli kroz plač.

– I?

– I… izašla da skinem vodu za ka… kafu, a on se… zaključ’o

se…

„Izlazi“, uzalud je vikao Saša.

A onda se sjeti da je mali monstrum vjerovatno slučajno zaključao

vrata. Strčao je dole, do komšije Rasima; po špicu, čekić

i šrafciger. Pri svakom udaru u drvo i željezo, računao je koliko

će mu dana rada trebati da plati nova vrata i bravu. Opet, bolje

i to nego da mu se dijete povrijedi pri padu s klozetske šolje, kade

ili lavaboa. Ionako ne znaju đe gone, ni žena mu ni on. Još

mu samo taj belaj fali. Vrata popustiše prije nego se nadao.

Unutra ga dočekaše nevine plave okice i zlaćani uvojci njegovog

do pasa posranog sina. Zidovi su imali smeđe mrlje, vjerovatno

s pelene koja je ležala u uglu, pelene usrane kao WC

Elektromašinskog školskog centra u Mostaru prije rata.

Saša, onako umoran, zamahnu kao da će mu opaliti šamar.

Mali zaplaka kao da ga živog deru, Meli ga na brzinu uze, kao

da se prepala za dijete. Na tom i završi. Meliha opra dijete i banju,

popiše kafu i mirna Bosna.

Događaj se nije zaboravio. Pogotovo ga nije zaboravio mali

Asmir. Kad bi nešto skrivio, dovoljno bi bilo podići ruku kao

da će ga se udariti i… i mali bi podvio rep i bio miran kao draga

baja. Doduše, još uvijek je srao u gaće, ali se s njim nekako i

moglo.

Sa četiri godine, Asmir još srao u gaće, mumljao i turkesao.

Trebali ga poslati u malu školu, ali kako? Mali sere u gaće i ne

govori. Ko će ga takvog? Rasimova žena Murfeta govorila da ga

treba odvest hodži, da mu zapis napravi ili stravu salije. Rasim i

Saša se izderali na nju da je seljanka iz Drežnice i da se ne baleći

i ne sramoti Rasima. A i gdje bi našli hodžu, onog poput efendi

Prpe ili Rizve Fočaka, što zapise prave?

Elem, ušao Asmir u petu godinu. A sve isto. Sere li, sere.

Mumlja i turkesa još gore nego prije. A pored toga što je zločest,

nekakav i prefrigan. Sakrije stvar pa je ne možeš nać. Kad mu

nešto nepravo, zaključa se u ćenifu i neće da izađe. Više ga ni podignuta

ruka ne plaši. Meli se zdebljala i ulijenila, presvlači ga i

hrani, onako, već po navici. Ona i Murfeta po vascijeli dan gledaju

bosanske programe, ispijaju kafu i puše škiju što im je Murfetina

dainica Mevzeta poslala po Lutvi Bajgoriću. Ne priča Meliha

s malim jer ga i ne razumije. A babo mu ionako od posla kod

Muriza Turčina nema kad ni da se ko čovjek obrije i okupa. Dođe

kući, pojede nešto, zahrče, pa ujutro opet na pos’o. Mali jednako

pred televizorom. Skont’o hrsuz kako se na daljinskom mijenjaju

programi na malom televizoru u sobi mu, sve po brojevima,

pa šalta li-šalta. Gleda reklame, kvizove, filmove. Ko odraslo

čeljade. Ko da ne sere u gaće i zna tablicu množenja.

Jednom tako, bijaše li nedjelja ili subota, slagaću vam, dođe

Saša s posla, umoran ko pas. Prisralo mu se, a mali se zaključao

u ćenifu, dimom ga ne moreš išćerat.

– Izdiri otale, majmune jedan! – vikao je Saša.

– Iziđi, sine, tata mora u klozet! – uzalud je molila Meli.

Na kraju je Saša sišao u Rasima i posrao se kod njega. Kad

se vratio, zatekao je svog nasljednika kako mirno sjedi na podu i

gleda svoj televizorčić. Tu Saša uze maloljetnog delinkventa, odvuče

ga do fotelje, stavi preko koljena i pet-šest puta pljesnu po

peleni. Mali se derao kao da ga živog deru, kao da između ćaćine

ruke i punašne guze nema tri sloja platna i pampersice pune

pišaline što ju je prije par minuta, baš kad je Betmen savladao

Akvamena, pustio, kao i uvijek, sjedeći ispred televizora.

Poslije toga, Asmir bio miran. Začuđujuće, čak previše miran.

Sutra ujutro je bio još mirniji. Ko pravi krivac. Čak je spavao

zagrlivši medu što mu ga je Saša kupio za drugi rođendan.

A obično bi se probudio prije osam. Saša uzeo ključeve kombija

i razgulio na pos’o, Meli ko i svako jutro nazula papuče i sišla do

Murfete na kafu. Elem, ljepota jedna porodična.

Pričale su o skorom koncertu Halida Bašlića i Kemala Montena,

pitali se ka’ će Dino Merlin opet doć’ da im pjeva. Prošlo

četrdeset pet minuta, dvaput više nego obično, kad je Meli ugasila

zadnju smotku Mevzetinog duhana po Lutvi Bajgoriću poslanog,

i usplahireno rekla:

– Bog te mazo, oni mi maksum sam, hašar će po kući napravit!

Nazu Meli papuče, izleti kroz vrata i pojuri sa četvrtog na

sedmi, pješice – lift je baš toga dana bio na redovnom remontu,

dakle na prizemlju. Na šestom umalo obori sredovječnu, činilo

se švedsku gospođu; srednje visine, plave kose i jakih crta lica.

Malo je ličila na Melihinu kumu Nusretu.

– Pardon! – reče joj dok je jurila uz stepenice.

Otvorivši vrata, Meli ostade bez daha kad vidje dva uniformisana

Šveđanina. Jedan od njih je u rukama držao zadnji broj

lista Most, literarnog magazina iz Mostara, i zadnji broj Dnevnog

avaza. Jedna policijska kapa je stajala na stolu, druga je pokrivala

pola glave njenog sina jedinca, malog Asmira, koji je stajao

pored jednog od njih i pokušavao zakačiti policijsku značku za

pidžamu. Prije nego što je Meli ponovo prodisala, zacvrkuta

zvono-štiglić iza nje. Meli otvori i pusti u stan sredovječnu švedsku

gospođu koju je par trenutaka prije zamalo strovalila niz stepenice.

– Dobar dan – reče gospođa na bosanskom.

– D… dobar dan – izmuca i Meliha.

– Mogu li sjesti? – upita gospođa, očito naše, barem Ex-Yu

gore list.

Meliha pokaza na fotelju koja je, osim malog taburea, jedina

još bila slobodna. Na ostala dva su sjedila dva gorespomenuta

švedska policijota.

– Ja sam Mirna – reče gospođa. – Socijalna sam radnica. Živim

u Švedskoj već petnaest godina i… Ali, da pređem na

stvar…

Meliha se znojila od muke. Ništa joj nije bilo jasno. Osjetila

je kako joj se pamučna majica od mokrine lijepi za grudi. Bi joj

nezgodno što je ovi ljudi vide nepočešljanu, u šlafroku i papučama,

sa poderanom majicom ispod, ni šlafrok od stida ne može

skinuti… da se poderotina ne vidi. Gospođa nastavi kao da je čemerna

Meli u gucci kompletu:

– Prije dvadeset i… i osam minuta, primili smo poziv iz vašeg

stana. Jesi li ti Asmir? – upita pogledavši policijsku kapu ispod

koje se smiješio mali gazap. Kapa se zaljulja kad Asmir ču

svoje ime.

– Ali… – s nevjericom će Meli – Nije im’o ko zvat. Mali još

ne govori, a…

– Vi mislite da mali ne govori? – reče teta i promumlja nešto.

Mali Asmir poče mumljati, slično, ali s drugom intonacijom.

Tada Meli, sa čuđenjem kakvo su zasigurno osjetili prvi Indijanci

kad su vidjeli lokomotivu, shvati da njen sin govori švedski. I

policajci se uključiše u priču žene i dječaka. Na kraju su se policajci

i gospođa grohotom nasmijali nečemu što je mali rekao.

Mračna tjeskoba i talas stida prikovaše čemernu Melihu za tabure

na kome je sjedila.

– Mali govori švedski – nastavi gospođa. – Mali jako dobro

govori švedski. Rekao nam je da ga vi ne govorite, zato su nakon

poziva poslali mene.

– Ali, kako ste znali adresu? – začudi se Meli.

– Gospoda su policajci – reče pokazavši glavom na drotove.

– On je… Zvao policiju?

– Da. Fino se predstavio, ali nije znao adresu. Problem je u

tome što je rekao da ga zlostavljate. To što su gospoda policajci

došli, otvorili vrata i zatekli četverogodišnjaka samog, nimalo

vam ne ide u prilog. Situacija je… hm, neugodna. Lako bi se

moglo desiti da vam oduzmu dijete.

Tad se gospođa obrati policajcima. Razgovarali su desetak

minuta. Mali Asmir je u neka doba skinuo kapu i, očigledno privučen

svjetlucavim oznakama na uniformi, počeo se penjati na

starijeg policajca. Meliha se nije usudila da ga uzme, nije se usudila

ni da pisne.

– Možete li odvesti malog… Ne bi trebalo da čuje sve što

govorimo. Gdje vam je muž?

– Na p… – pođe reči i ujede se za jezik. Smetnula je da njen

muž radi na crno, da ne smije reči da je na poslu. – Doći će večeras.

Meli zgrabi dijete i ode u spavaću sobu. Sjela je s malim na

krevet i počela tiho jecati. Krupne suze su joj u tankim mlazovima

tekle niz obraze i kvasile zlaćane uvojke njenog sina koji se

igrao hemijskom olovkom koju je, očito, bio uzeo iz džepa jednog

od policajaca. Za nekoliko minuta, nakon nekoliko potočića

suza iz Melihinih plavih očiju, na vratima sobe se pojavi gospođa

s torbicom na ramenu, očito spremna za polazak.

– Slušajte… Vaš muž…

– Sabahudin – reče Meli kroz jecaje.

– Sabahudin će morati doći i potpisati izjavu. I vi. Vi možete

sutra, nek on pričuva malog. Prijavite ga za malu školu, lani je

trebao poći. Uspjela sam malo smiriti stvar kod policajaca, znaju

da smo mi Bosanci malo svoj svijet. Ali, sljedeći put…

Tu gospođa podiže obrve i zaljulja glavu. Kao da kaže „Sljedeći

put, nek vam je Bog na pomoći“.

Gospođa se rukovala s Meli i nestala prije nego što se Meliha

sjetila da gošću ni kafom ponudila nije.

Uvečer je, stigavši s posla, onako, obuven i u kaputu, znojna

čela slušao kako mu Meliha jecavim glasom govori šta se desilo.

Odmah se pokupio na policiju, da dadne izjavu.

Vratio se za par sati. Melihi se činilo da je njen Saša za tih

par sati ostario par desetina godina. Kao da mu je neko isisao

svu krv iz lica i obraza i bijelim obojio čelo. Skinuo se i legao,

onako, bez kafe i večere.

Nije zaspao satima. Čuo je kako Meli gasi Asmirov televizorčić,

daje mu da jede, kupa ga i sprema na spavanje. I kako ona

sama liježe na drugi kraj kreveta. Čuo je potom kako se mali

meškolji i udobno namješta u krevecu, ispod dekice s likom Paje

Patka.

Mali govori švedski… a oni pojma nemaju da u kući imaju

malog Šveda. Njegovo dijete je mali Šved.

Saši suza, krupna suza što mu se skupila pored nosa, skliznu

na jastuk. Ne od sreće što mu sin ipak govori, nego od jada što

vlastito dijete ne može razumjeti. Prokle Muriza Turčina, ovu

hladnu zemlju i trenutak kad je sišao s broda i nogom stupio na

ovu obalu suza. Šta će njegov sin imati njegovo? Šta će njegov

sin misliti o svom ocu kad pođe u školu? Čak i da nauči švedski,

mali će govoriti bolje od njega… i smijati se svom neprilagođenom

i neukom ocu. I… ostatak Asmirovog odrastanja će proći u

ispunjavanju mališinih želja. Mali će, znao je, čim mu nešto bude

nepravo, dohvatiti telefon i nazvati policiju. Takav je mali gazap,

sav na mater mu.

Saša teško uzdahnu.

A malo dalje, iza dugih trepavica su spavale plave okice.

Ispod deke s likom Paje Patka i plavih uvojaka sanjao je mali

Asmir. Sanjao kako Betmen ubija Akvamena. Na švedskom.

Veselin Gatalo

(“Polja čemerike”– zbirka priča 2008.)

by Barezi

Objavljeno u: Kolumna, Nekategorisano, Poezija&Proza

Spremi

Komentariši

Submit Comment
© Književnost.org.  | SitemapVideo Sitemap  |