Dakle, radi se o veoma zapuštenoj i nereguliranoj sferi kulture kojom caruju drumski razbojnici, monopoli, protekcija i korupcija, piraterija, ilegalno tržište knjiga, koje je veće i organiziranije od legalnog tržišta. A na tom ilegalnom tržištu caruju ružne i musave knjige, knjige katastrofalnih prevoda, štampane na fotokopir aparatima, čije je objavljivanje zločin prema knjizi i književnosti, knjige za koje nikad ni jedan fenig nije otišao ni po kojem osnovu ka državi.
Izdavanje knjiga ozbiljan, skup i složen posao koji u konstelaciji odnosa na relaciji izdavač, štampar, knjižar, autor, iscrpi novac najviše i jedino izdavaču. Povrat uloženog novca (izdavači uglavnom avansno plaćaju štamparima, knjižari knjige komisiono zadužuju od izdavača /plaćaju po prodaji, i to neredovno/, autori honorare zahtjevaju unaprijed) je dugotrajan i mučan proces uz sve druge poslovne rizike.
Ako se izdavač bavi ozbiljnom, društveno vrijednom knjigom, ili ne daj Bože domaćom književnom produkcijom, ako knjige štampa i uvezuje kvalitetnim papirom, ako su knjige moderno dizajnirane, ako ima produkciju veću od deset naslova vrlo brzo će dobiti brojne verbalne, tu i tamo medijske pohvale i, dospijeće kreditnih potraživanja na koje neće moći adekvatno odgovoriti.
U toj i takvoj situaciji batrga se IK Zalihica, kao i mnogi drugi bh izdavači,
Ubiti knjigu, isto je što i ubiti čovjeka, kaže čuveni Milton. Knjiga, taj mali kultni predmet mnogih generacija, predmet naših želja i naših snova, danas i ovdje, temelj je pismenosti i građanske kulture. U njoj je pohranjeno sve što znamo o sebi. Stoga još uvijek ne odustajemo, iako smo svijesni I neke vrste koloniziranja bh kulture i bh tržišta knjiga. Uplivi velikih sistema iz okruženja vrlo brzo će pogasiti izdavače koji objavljuju bh autore.
– Kakve naslove izdajete?
IK ZALIHICA osnovana je koncem 2005. godine. U bibliotekama NOVA KNJIGA (proza), IZA RIJEČI (poezija), POGLED IZNUTRA (esejistika) i POSEBNA IZDANJA (ezoterija, nauka, umjetnost) objavljuju se djela naših najboljih autora.
Biblioteka SVJETSKA KNJIŽEVNOST objavljuje prevedena djela najznačajnihih svjetskih pisaca.
Izdanja u biblioteci UDŽBENICI I PRIRUČNICI namijenjena su ljubiteljima akademske literature, kao na primjer ona iz oblasti matematike, ekonomije, pedagogije, obrazovanja, lingvistike, filozofije.
Biblioteka KNJIŽEVNOST ZA DJECU objavljuje djela za najmlađe i tinejdžere, prateći trendove u ovoj oblasi kako na polju dizajna i ilustriranja tako i na planu stilskih inačica.
Biblioteka BALKAN objavljuje najznačajnije pisce južnoslovenskog govornog područja.
Tu su još i izdanja MONOGRAFIJE, PUBLICISTIKA, NAUKA…
Mnoga naša izdanja su dobila značajne nagrade i priznanja, a neki projekti inicirali pravednije valoriziranje stvaralačkog i društenog angažmana pojedinih autora i njihovih djela.
ZALIHICA nastoji da bude više od izdavača, da postane svojevrsni kulturni centar u kojem se okupljaju autori, teoretičari, prevodioci, ilustratori, slikari, kulturni radnici, a koji će insistirati na prevladavanju svih regionalnih nesporazuma, sukoba, razlika i nedoumica, a uvijek u slavu humanosti, tolerantnosti i razumijevanja.
– Gdje se mogu kupiti vaša izdanja? Kako ste zadovoljni mogućnostima distribucije?
U gotovo svim knjižarama Sarajevskog, ZE-DO kantona i Tuzlanskog kantona, te u knjižari Kult B u Bihaću, Nostalgija u Prijedoru, Kappa u Sanskom Mostu. Naše se knjige distribuiraju i u nekolike knjižare u Hrvatskoj, Srbiji i Crnoj Gori. Nažalost sve je to nedovoljno, jer ne postoje ozbiljni distributeri na koje bi se izdavač mogao osloniti.
– Šta se najviše prodaje?
U protekle dvije godine naša najprodavanija izadanju su Vječnik Nedžada Ibrišimovića, Sagorjeli Rumi Nahal Tajadod, Iza okuke braka Azre Širovnik,
Među zlikovcima Hamze Hamzabegovića, Vrijeme sretnih gradova Amira Brke, Istinita priča o pravom narodnom kontroloru Andreja Kurkova, O bosanskom jeziku, o propadanju Bosne i … o vama Midhata Riđanvića, te Rječnik sumnji Almira Zalihića i Mazija Šabana Šarenkapića.
– Kako ste zadovoljni podrškom nadležnih institucija i njihovim sluhom za kulturu?
??????? Nismo dio tala… pa samim tim ni kala.
Književni život kao sinergija djelovanja različitih nezavisnih faktora: izdavača, pisaca, čitalaca, kritičara i novinara, urednika književno-tribinskih programa, organizatora naučnih skupova, sajmova knjiga i književnih večeri, posjetilaca, urednika i saradnika listova, časopisa i zbornika…, postao je ujednačena i predvidljiva kombinacija događaja, gdje se zna ko će gdje nastupiti, dati svoj prilog/tekst, šta će reći/napisati i kome će šta (zauzvrat, kao znak dobre volje ili uspostavljene saradnje) biti odobreno, objavljeno, kompenzirano itd.
Kako je društveni status kulture uopšte status omalovaženog segmenta društva, to se o finansijskom krvotoku (sredstvima potrebnim za realizaciju umjetničkih /izavačkih/) projekata, autorskim honorarima, uticajima I poticajima može reći da su malokrvni ili začepljeni, odnosno da je organizam kulture na putu da razvije alternativne sisteme prenošenja vitalnih tjelesnih tečnosti i hrane, odnosno da izumre vegetirajući u nekoj vrsti evolutivne poluforme.
– Postoji li neki naslov koji bi preporučili čitaocima Književnost.org?
Istinita priča o pravom narodnom kontroloru Andreja Kurkova, Čovjek koga je stvorila samoća Saita Faiza Abasiyanika, Kompas Alberta Anštajna Senada Durana, Izabrana djela Stevana Tontića u 4 knjige, te Antologiju Novo raspeće Zorana Bognara.
(Knjizevnost.org)



